30 questions of Islam Answered for Reverts RED Guide of Islam for Reverts

Quran Chapter 014 Quran Only English

Click the play button above to listen to chapter 014 of Quran Only English

Quran Chapter 014 Quran With Hindi Urdu Translation

Click the play button above to listen to chapter 014 of Quran With Hindi Urdu Translation

Quran Chapter 014 Quran With English Translation

Click the play button above to listen to chapter 014 of Quran With English Translation

Quran Chapter 014 Quran With English Translation

Click the play button above to listen to chapter 014 of Quran With English Translation

Quran Chapter 014 Quran Only Arabic

Click the play button above to listen to chapter 014 of Quran Only Arabic

Read Quran 3in1 as a Paragraph

Read Quran 3in1 regular


IBRAHIM
Total Verses: 52 Revealed At: MAKKA




In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.


3in1 Quran verse, 14:1
Y: A. L. R. A Book which We have revealed unto thee, in order that thou
mightest lead mankind out of the depths of darkness into light - by the
leave of their Lord - to the Way of the Exalted in power, worthy
of all praise!-

P: Alif. Lam. Ra. a Scripture which We have revealed unto thee
that thereby thou mayst bring forth mankind from darkness
unto light, by the permission of their Lord, unto the path of the
Mighty, the Owner of Praise,

S: Alif Lam Ra. a Book which We have revealed to you that you
may bring forth men, by their Lord's permission from utter darkness
into light-- to the way of the Mighty, the Praised One,

3in1 Quran verse, 14:2
Y: Of Allah, to Whom do belong all things in the heavens and on earth!
But alas for the Unbelievers for a terrible penalty !-

P: Allah, unto Whom belongeth whatsoever is in the heavens and
whatsoever is in the earth. And woe unto the disbelievers from an awful
doom;

S: Allah, Whose is whatever is in the heavens and whatever Is in
the earth; and woe to the unbelievers on account of the severe
chastisement,

3in1 Quran verse, 14:3
Y: Those who love the life of this world more than the Hereafter, who
hinder from the Path of Allah and seek therein something crooked:
they are astray by a long distance.

P: Those who love the life of the world more than the Hereafter, and
debar from the way of Allah and would have it crooked: such are
far astray.

S: those who love this world's life more than the hereafter, and
turn away from Allah's path and desire to make it crooked; these are in
a great error.

3in1 Quran verse, 14:4
Y: We sent not a messenger except in the language of his
people, in order to make clear to them. Now Allah leaves
straying those whom He pleases and guides whom He pleases: and He is
Exalted in power, full of Wisdom.

P: And We never sent a messenger save with the language of his folk,
that he might make clear for them. Then Allah sendeth
whom He will astray, and guideth whom He will. He is the Mighty, the
Wise.

S: And We did not send any messenger but with the language of his
people, so that he might explain to them clearly; then Allah makes whom
He pleases err and He guides whom He pleases and He is the Mighty, the
Wise.

3in1 Quran verse, 14:5
Y: We sent Moses with Our signs . "Bring out thy people
from the depths of darkness into light, and teach them to remember the
Days of Allah." Verily in this there are Signs for such as are firmly
patient and constant,- grateful and appreciative.

P: We verily sent Moses with Our revelations, saying: Bring thy people
forth from darkness unto light. And remind them of the days of Allah.
Lo! therein are revelations for each steadfast, thankful .

S: And certainly We sent Musa with Our communications, saying: Bring
forth your people from utter darkness into light and remind them of the
days of Allah; most surely there are signs in this for every patient,
grateful one.

3in1 Quran verse, 14:6
Y: Remember! Moses said to his people: "Call to mind the favour of Allah
to you when He delivered you from the people of Pharaoh: they set you
hard tasks and punishments, slaughtered your sons, and let your
women-folk live: therein was a tremendous trial from your Lord."

P: And how Moses said unto his people: Remember Allah's
favour unto you when He delivered you from Pharaoh's folk who were
afflicting you with dreadful torment, and were slaying your sons and
sparing your women; that was a tremendous trial from your Lord.

S: And when Musa said to his people: Call to mind Allah's favor to you
when He delivered you from Firon's people, who subjected you to severe
torment, and slew your sons and spared your women; and in this there
was a great trial from your Lord.

3in1 Quran verse, 14:7
Y: And remember! your Lord caused to be declared : "If ye are
grateful, I will add more unto you; But if ye show
ingratitude, truly My punishment is terrible indeed."

P: And when your Lord proclaimed: If ye give thanks, I will give you
more; but if ye are thankless, lo! My punishment is dire.

S: And when your Lord made it known: If you are grateful, I would
certainly give to you more, and if you are ungrateful, My chastisement
is truly severe.

3in1 Quran verse, 14:8
Y: And Moses said: "If ye show ingratitude, ye and all on earth
together, yet is Allah free of all wants, worthy of all praise."

P: And Moses said: Though ye and all who are in the earth prove
thankless, lo! Allah verily is Absolute, Owner of Praise.

S: And Musa said: If you are ungrateful, you and those on earth all
together, most surely Allah is Self-sufficient, Praised;

3in1 Quran verse, 14:9
Y: Has not the story reached you, , of those who
before you? - of the people of Noah, and 'Ad, and Thamud? - And of
those who after them? None knows them but Allah. To them came
messengers with Clear ; but they put their hands up to their
mouths, and said: "We do deny on which ye have been sent,
and we are really in suspicious doubt as to that to which
ye invite us."

P: Hath not the history of those before you reached you: the folk of
Noah, and A'ad and Thamud, and those after them? None
save Allah knoweth them. Their messengers came unto them with clear
proofs, but they thrust their hands into their mouths, and said: Lo! we
disbelieve in that wherewith ye have been sent, and lo! we are in grave
doubt concerning that to which ye call us.

S: Has not the account reached you of those before you, of the people of
Nuh and Ad and Samood, and those after them? None knows them but Allah.
Their messengers come to them with clear arguments, but they thrust
their hands into their mouths and said: Surely we deny that with which
you are sent, and most surely we are in serious doubt as to that to
which you invite us.

3in1 Quran verse, 14:10
Y: Their messengers said: "Is there a doubt about Allah, The Creator of
the heavens and the earth? It is He Who invites you, in order that He
may forgive you your sins and give you respite for a term appointed!"
They said: "Ah! ye are no more than human, like ourselves! Ye wish to
turn us away from the our fathers used to worship: then bring
us some clear authority."

P: Their messengers said: Can there be doubt concerning Allah, the
Creator of the heavens and the earth? He calleth you that He may
forgive you your sins and reprieve you unto an appointed term. They
said: Ye are but mortals like us, who would fain turn us away from what
our fathers used to worship. Then bring some clear warrant.

S: Their messengers said: Is there doubt about Allah, the Maker of the
heavens and the earth? He invites you to forgive you your faults and to
respite you till an appointed term. They said: You are nothing but
mortals like us; you wish to turn us away from what our fathers used to
worship; bring us therefore some clear authority.

3in1 Quran verse, 14:11
Y: Their messengers said to them: "True, we are human like yourselves,
but Allah doth grant His grace to such of his servants as He pleases.
It is not for us to bring you an authority except as Allah permits. And
on Allah let all men of faith put their trust."

P: Their messengers said unto them: We are but mortals like you, but
Allah giveth grace unto whom He will of His slaves. It is not ours to
bring you a warrant unless by the permission of Allah. In Allah let
believers put their trust!

S: Their messengers said to them: We are nothing but mortals like
yourselves, but Allah bestows favors on whom He pleases of His
servants, and it is not for us that we should bring you an authority
except by Allah's permission; and on Allah should the believers rely.

3in1 Quran verse, 14:12
Y: "No reason have we why we should not put our trust on Allah. Indeed
He Has guided us to the Ways we . We shall certainly bear with
patience all the hurt you may cause us. For those who put their trust
should put their trust on Allah."

P: How should we not put our trust in Allah when He hath shown us our
ways? We surely will endure the hurt ye do us. In Allah let the
trusting put their trust.

S: And what reason have we that we should not rely on Allah? And He has
indeed guided us in our ways; and certainly we would bear with patience
your persecution of us; and on Allah should the reliant rely.

3in1 Quran verse, 14:13
Y: And the Unbelievers said to their messengers: "Be sure we shall drive
you out of our land, or ye shall return to our religion." But their
Lord inspired to them: "Verily We shall cause the
wrong-doers to perish!"

P: And those who disbelieved said unto their messengers: Verily we will
drive you out from our land, unless ye return to our religion. Then
their Lord inspired them, : Verily we shall destroy the
wrong-doers,

S: And those who disbelieved said to their messengers: We will most
certainly drive you forth from our land, or else you shall come back
into our religion. So their Lord revealed to them: Most certainly We
will destroy the unjust.

3in1 Quran verse, 14:14
Y: "And verily We shall cause you to abide in the land, and succeed
them. This for such as fear the Time when they shall stand before My
tribunal,- such as fear the punishment denounced."

P: And verily We shall make you to dwell in the land after them. This is
for him who feareth My Majesty and feareth My threats.

S: And most certainly We will settle you in the land after them; this is
for him who fears standing in My presence and who fears My threat.

3in1 Quran verse, 14:15
Y: But they sought victory and decision , and
frustration was the lot of every powerful obstinate transgressor.

P: And they sought help and every froward potentate
was bought to naught;

S: And they asked for judgment and every insolent opposer was
disappointed:

3in1 Quran verse, 14:16
Y: In front of such a one is Hell, and he is given, for drink, boiling
fetid water.

P: Hell is before him, and he is made to drink a festering water,

S: Hell is before him and he shall be given to drink of festering water:

3in1 Quran verse, 14:17
Y: In gulps will he sip it, but never will he be near swallowing it down
his throat: death will come to him from every quarter, yet will he not
die: and in front of him will be a chastisement unrelenting.

P: Which he sippeth but can hardly swallow, and death cometh unto him
from every side while yet he cannot die, and before him is a harsh
doom.

S: He will drink it little by little and will not be able to swallow it
agreeably, and death will come to him from every quarter, but he shall
not die; and there shall be vehement chastisement before him.

3in1 Quran verse, 14:18
Y: The parable of those who reject their Lord is that their works are as
ashes, on which the wind blows furiously on a tempestuous day: No power
have they over aught that they have earned: that is the straying far,
far .

P: A similitude of those who disbelieve in their Lord: Their works are
as ashes which the wind bloweth hard upon a stormy day. They have no
control of aught that they have earned. That is the extreme failure.

S: The parable of those who disbelieve in their Lord: their actions are
like ashes on which the wind blows hard on a stormy day; they shall not
have power over any thing out of what they have earned; this is the
great error.

3in1 Quran verse, 14:19
Y: Seest thou not that Allah created the heavens and the earth in Truth?
If He so will, He can remove you and put a new
creation?

P: Hast thou not seen that Allah hath created the heavens and the earth
with truth? If He will, He can remove you and bring some new
creation;

S: Do you not see that Allah created the heavens and the earth with
truth? If He please He will take you off and bring a new creation,

3in1 Quran verse, 14:20
Y: Nor is that for Allah any great matter.

P: And that is no great matter for Allah.

S: And this is not difficult for Allah.

3in1 Quran verse, 14:21
Y: They will all be marshalled before Allah together: then will the weak
say to those who were arrogant, "For us, we but followed you; can ye
then avail us to all against the wrath of Allah?" They will reply, "If
we had received the Guidance of Allah, we should have given it to you:
to us it makes no difference whether we rage, or bear with patience: for ourselves there is no way of escape."

P: They all come forth unto their Lord. Then those who were despised say
unto those who were scornful: We were unto you a following, can ye then
avert from us aught of Allah's doom? They say: Had Allah guided us, we
should have guided you. Whether we rage or patiently endure is
all one for us; we have no place of refuge.

S: And they shall all come forth before Allah, then the weak shall say
to those who were proud: Surely we were your followers, can you
therefore avert from us any part of the chastisement of Allah? They
would say: If Allah had guided us, we too would have guided you; it is
the same to us whether we are impatient or patient, there is no
place for us to fly to.

3in1 Quran verse, 14:22
Y: And Satan will say when the matter is decided: "It was Allah Who gave
you a promise of Truth: I too promised, but I failed in my promise to
you. I had no authority over you except to call you but ye listened to
me: then reproach not me, but reproach your own souls. I cannot listen
to your cries, nor can ye listen to mine. I reject your former act in
associating me with Allah. For wrong-doers there must be a grievous
penalty."

P: And Satan saith, when the matter hath been decided: Lo! Allah
promised you a promise of truth; and I promised you, then failed you.
And I had no power over you save that I called unto you and ye obeyed
me. So blame not, but blame yourselves. I cannot help you, nor can ye
help me, Lo! I disbelieved in that which ye before ascribed to me. Lo!
for wrong-doers is a painful doom.

S: And the Shaitan shall say after the affair is decided: Surely Allah
promised you the promise of truth, and I gave you promises, then failed
to keep them to you, and I had no authority over you, except that I
called you and you obeyed me, therefore do not blame me but blame
yourselves: I cannot be your aider nor can you be my aiders;
surely I disbelieved in your associating me with Allah before; surely
it is the unjust that shall have the painful punishment.

3in1 Quran verse, 14:23
Y: But those who believe and work righteousness will be admitted to
gardens beneath which rivers flow,- to dwell therein for aye with the
leave of their Lord. Their greeting therein will be: "Peace!"

P: And those who believed and did good works are made to enter Gardens
underneath which rivers flow, therein abiding by permission of their
Lord, their greeting therein: Peace!

S: And those who believe and do good are made to enter gardens, beneath
which rivers flow, to abide in them by their Lord's permission; their
greeting therein is, Peace.

3in1 Quran verse, 14:24
Y: Seest thou not how Allah sets forth a parable? - A goodly word like a
goodly tree, whose root is firmly fixed, and its branches to
the heavens,- of its Lord. So Allah sets forth parables for men, in
order that they may receive admonition.

P: Seest thou not how Allah coineth a similitude: A goodly saying, as a
goodly tree, its root set firm, its branches reaching into heaven,

S: Have you not considered how Allah sets forth a parable of a good word
like a good tree, whose root is firm and whose branches are in
heaven,

3in1 Quran verse, 14:25
Y: It brings forth its fruit at all times, by the leave of its Lord. So
Allah sets forth parables for men, in order that they may receive
admonition.

P: Giving its fruit at every season by permission of its Lord? Allah
coineth the similitudes for mankind in order that they may reflect.

S: Yielding its fruit in every season by the permission of its Lord? And
Allah sets forth parables for men that they may be mindful.

3in1 Quran verse, 14:26
Y: And the parable of an evil Word is that of an evil tree: It is torn
up by the root from the surface of the earth: it has no stability.

P: And the similitude of a bad saying is as a bad tree, uprooted from
upon the earth, possessing no stability.

S: And the parable of an evil word is as an evil tree pulled up from the
earth's surface; it has no stability.

3in1 Quran verse, 14:27
Y: Allah will establish in strength those who believe, with the word
that stands firm, in this world and in the Hereafter; but Allah will
leave, to stray, those who do wrong: Allah doeth what He willeth.

P: Allah confirmeth those who believe by a firm saying in the life of
the world and in the Hereafter, and Allah sendeth wrong-doers astray.
And Allah doeth what He will.

S: Allah confirms those who believe with the sure word in this world's
life and in the hereafter, and Allah causes the unjust to go astray,
and Allah does what He pleases.

3in1 Quran verse, 14:28
Y: Hast thou not turned thy vision to those who have changed the favour
of Allah. Into blasphemy and caused their people to descend to the
House of Perdition?-

P: Hast thou not seen those who gave the grace of Allah in exchange for
thanklessness and led their people down to the Abode of Loss,

S: Have you not seen those who have changed Allah's favor for
ungratefulness and made their people to alight into the abode of
perdition;

3in1 Quran verse, 14:29
Y: Into Hell? They will burn therein,- an evil place to stay in!

P: hell? They are exposed thereto. A hapless end!

S: hell? They shall enter into it and an evil place it is to
settle in.

3in1 Quran verse, 14:30
Y: And they set up as equal to Allah, to mislead from the
Path! Say: "Enjoy ! But verily ye are making
straightway for Hell!"

P: And they set up rivals to Allah that they may mislead from His
way. Say: Enjoy life for lo! your journey's end will be
the Fire.

S: And they set up equals with Allah that they may lead astray
from His path. Say: Enjoy yourselves, for surely your return is to the
fire.

3in1 Quran verse, 14:31
Y: Speak to my servants who have believed, that they may establish
regular prayers, and spend out of the sustenance we have
given them, secretly and openly, before the coming of a Day in which
there will be neither mutual bargaining nor befriending.

P: Tell My bondmen who believe to establish worship and spend of that
which We have given them, secretly and publicly, before a day cometh
wherein there will be neither bargaining nor befriending.

S: Say to My servants who believe that they should keep up prayer and
spend out of what We have given them secretly and openly before the
coming of the day in which there shall be no bartering nor mutual
befriending.

3in1 Quran verse, 14:32
Y: It is Allah Who hath created the heavens and the earth and sendeth
down rain from the skies, and with it bringeth out fruits wherewith to
feed you; it is He Who hath made the ships subject to you, that they
may sail through the sea by His command; and the rivers hath He
made subject to you.

P: Allah is He Who created the heavens and the earth, and causeth water
to descend from the sky, thereby producing fruits as food for you, and
maketh the ships to be of service unto you, that they may run upon the
sea at His command, and hath made of service unto you the rivers;

S: Allah is He Who created the heavens and the earth and sent down water
from the clouds, then brought forth with it fruits as a sustenance for
you, and He has made the ships subservient to you, that they might run
their course in the sea by His command, and He has made the rivers
subservient to you.

3in1 Quran verse, 14:33
Y: And He hath made subject to you the sun and the moon, both diligently
pursuing their courses; and the night and the day hath he made
subject to you.

P: And maketh the sun and the moon, constant in their courses, to be of
service unto you, and hath made of service unto you the night and the
day.

S: And He has made subservient to you the sun and the moon pursuing
their courses, and He has made subservient to you the night and the
day.

3in1 Quran verse, 14:34
Y: And He giveth you of all that ye ask for. But if ye count the favours
of Allah, never will ye be able to number them. Verily, man is given up
to injustice and ingratitude.

P: And He giveth you of all ye ask of Him, and if ye would count the
bounty of Allah ye cannot reckon it. Lo! man is verily a wrong-doer, an
ingrate.

S: And He gives you of all that you ask Him; and if you count Allah's
favors, you will not be able to number them; most surely man is very
unjust, very ungrateful.

3in1 Quran verse, 14:35
Y: Remember Abraham said: "O my Lord! make this city one of peace and
security: and preserve me and my sons from worshipping idols."

P: And when Abraham said: My Lord! Make safe this territory, and
preserve me and my sons from serving idols.

S: And when Ibrahim said: My Lord! make this city secure, and save me
and my sons from worshipping idols:

3in1 Quran verse, 14:36
Y: "O my Lord! they have indeed led astray many among mankind; He then
who follows my is of me, and he that disobeys me,- but Thou art
indeed Oft-Forgiving, Most Merciful."

P: My Lord! Lo! they have led many of mankind astray. But whoso
followeth me, he verily is of me. And whoso disobeyeth me - Still Thou
art Forgiving, Merciful.

S: My Lord! surely they have led many men astray; then whoever follows
me, he is surely of me, and whoever disobeys me, Thou surely arc
Forgiving, Merciful:

3in1 Quran verse, 14:37
Y: "O our Lord! I have made some of my offspring to dwell in a valley
without cultivation, by Thy Sacred House; in order, O our Lord, that
they may establish regular Prayer: so fill the hearts of some among men
with love towards them, and feed them with fruits: so that they may
give thanks."

P: Our Lord! Lo! I have settled some of my posterity in an uncultivable
valley near unto Thy holy House, our Lord! that they may establish
proper worship; so incline some hearts of men that they may yearn
toward them, and provide Thou them with fruits in order that they may
be thankful.

S: O our Lord! surely I have settled a part of my offspring in a valley
unproductive of fruit near Thy Sacred House, our Lord! that they may
keep up prayer; therefore make the hearts of some people yearn towards
them and provide them with fruits; haply they may be grateful:

3in1 Quran verse, 14:38
Y: "O our Lord! truly Thou dost know what we conceal and what we reveal:
for nothing whatever is hidden from Allah, whether on earth or in
heaven."

P: Our Lord! Lo! Thou knowest that which we hide and that which we
proclaim. Nothing in the earth or in the heaven is hidden from Allah.

S: O our Lord! Surely Thou knowest what we hide and what we make public,
and nothing in the earth nor any thing in heaven is hidden from Allah:

3in1 Quran verse, 14:39
Y: "Praise be to Allah, Who hath granted unto me in old age Isma'il and
Isaac: for truly my Lord is He, the Hearer of Prayer!"

P: Praise be to Allah Who hath given me, in my old age, Ishmael and
Isaac! Lo! my Lord is indeed the Hearer of Prayer.

S: Praise be to Allah, Who has given me in old age Ismail and Ishaq;
most surely my Lord is the Hearer of prayer:

3in1 Quran verse, 14:40
Y: O my Lord! make me one who establishes regular Prayer, and also
among my offspring O our Lord! and accept Thou my Prayer.

P: My Lord! Make me to establish proper worship, and some of my
posterity ; our Lord! and accept my prayer.

S: My Lord! make me keep up prayer and from my offspring , O our
Lord, and accept my prayer:

3in1 Quran verse, 14:41
Y: "O our Lord! cover with Thy Forgiveness - me, my parents, and
Believers, on the Day that the Reckoning will be established!"

P: Our Lord! Forgive me and my parents and believers on the day when the
account is cast.

S: O our Lord! grant me protection and my parents and the believers on
the day when the reckoning shall come to pass!

3in1 Quran verse, 14:42
Y: Think not that Allah doth not heed the deeds of those who do wrong.
He but giveth them respite against a Day when the eyes will fixedly
stare in horror,-

P: Deem not that Allah is unaware of what the wicked do. He but giveth
them a respite till a day when eyes will stare ,

S: And do not think Allah to be heedless of what the unjust do; He only
respites them to a day on which the eyes shall be fixedly open,

3in1 Quran verse, 14:43
Y: They running forward with necks outstretched, their heads uplifted,
their gaze returning not towards them, and their hearts a
void!

P: As they come hurrying on in fear, their heads upraised, their gaze
returning not to them, and their hearts as air.

S: Hastening forward, their heads upraised, their eyes not reverting to
them and their hearts vacant.

3in1 Quran verse, 14:44
Y: So warn mankind of the Day when the Wrath will reach them: then will
the wrong-doers say: "Our Lord! respite us for a short term:
we will answer Thy call, and follow the messengers!" "What! were ye not
wont to swear aforetime that ye should suffer no decline?"

P: And warn mankind of a day when the doom will come upon them, and
those who did wrong will say: Our Lord! Reprieve us for a little while.
We will obey Thy call and will follow the messengers. : Did ye not swear before that there would be no end for you?

S: And warn people of the day when the chastisement shall come to them,
then those who were unjust will say: O our Lord! respite us to a near
term, we shall respond to Thy call and follow the messengers.
What! did you not swear before there will be no passing away for
you!

3in1 Quran verse, 14:45
Y: "And ye dwelt in the dwellings of men who wronged their own souls; ye
were clearly shown how We dealt with them; and We put forth
parables in your behoof!"

P: And dwelt in the dwellings of those who wronged
themselves and become plain to you how We dealt
with them and made examples for you?

S: And you dwell in the abodes of those who were unjust to themselves,
and it is clear to you how We dealt with them and We have made
examples to you.

3in1 Quran verse, 14:46
Y: Mighty indeed were the plots which they made, but their plots were
within the sight of Allah, even though they were such as to
shake the hills!

P: Verily they have plotted their plot, and their plot is with Allah,
though their plot were one whereby the mountains should be moved.

S: And they have indeed planned their plan, but their plan is with
Allah, though their plan was such that the mountains should pass away
thereby.

3in1 Quran verse, 14:47
Y: Never think that Allah would fail his messengers in His promise: for
Allah is Exalted in power, - the Lord of Retribution.

P: So think not that Allah will fail to keep His promise to His
messengers. Lo! Allah is Mighty, Able to Requite .

S: Therefore do not think Allah failing in His promise to
His messengers; surely Allah is Mighty, the Lord of Retribution.

3in1 Quran verse, 14:48
Y: One day the earth will be changed to a different earth, and so will
be the heavens, and will be marshalled forth, before Allah, the
One, the Irresistible;

P: On the day when the earth will be changed to other than the earth,
and the heavens and they will come forth unto
Allah, the One, the Almighty,

S: On the day when the earth shall be changed into a different earth,
and the heavens , and they shall come forth before Allah, the
One, the Supreme.

3in1 Quran verse, 14:49
Y: And thou wilt see the sinners that day bound together in fetters;-

P: Thou wilt see the guilty on that day linked together in chains,

S: And you will see the guilty on that day linked together in chains.

3in1 Quran verse, 14:50
Y: Their garments of liquid pitch, and their faces covered with Fire;

P: Their raiment of pitch, and the Fire covering their faces,

S: Their shirts made of pitch and the fire covering their faces

3in1 Quran verse, 14:51
Y: That Allah may requite each soul according to its deserts; and verily
Allah is swift in calling to account.

P: That Allah may repay each soul what it hath earned. Lo! Allah is
swift at reckoning.

S: That Allah may requite each soul what it has earned;
surely Allah is swift in reckoning.

3in1 Quran verse, 14:52
Y: Here is a Message for mankind: Let them take warning therefrom, and
let them know that He is One Allah: let men of
understanding take heed.

P: This is a clear message for mankind in order that they may be warned
thereby, and that they may know that He is only One Allah, and that men
of understanding may take heed.

S: This is a sufficient exposition for the people and that they may be
warned thereby, and that they may know that He is One Allah and that
those possessed of understanding may mind.



Read Quran 3in1:

 

30 questions of Islam Answered for Reverts RED Guide of Islam for Reverts