30 questions of reverts answered  Red Quran Meaning of Pure Islam RED Guide of Islam for Reverts

Quran Chapter 015 Quran Only English

Click the play button above to listen to chapter 015 of Quran Only English

Quran Chapter 015 Quran With Hindi Urdu Translation

Click the play button above to listen to chapter 015 of Quran With Hindi Urdu Translation

Quran Chapter 015 Quran With English Translation

Click the play button above to listen to chapter 015 of Quran With English Translation

Quran Chapter 015 Quran Only Arabic

Click the play button above to listen to chapter 015 of Quran Only Arabic

Read Quran 3in1 as a Paragraph

Read Quran 3in1 regular

Quran 3in1 Chapter 15 English translation. Listen audio translation in Arabic,English,Urdu,Hindi

Quran 3in1 Chapter 15 English translation. Listen audio translation in Arabic,English,Urdu,Hindi


AL-HIJR
Total Verses: 99 Revealed At: MAKKA




In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.


3in1 Quran verse, 15:1
Y: A. L. R. These are the Ayats of Revelation,- of a Qur'an that makes
things clear.

P: Alif. Lam. Ra. These are verses of the Scripture and a plain Reading.

S: Alif Lam Ra. These are the verses of the Book and a Quran that
makes clear.

3in1 Quran verse, 15:2
Y: Again and again will those who disbelieve, wish that they had bowed
in Islam.

P: It may be that those who disbelieve wish ardently that they were
Muslims.

S: Often will those who disbelieve wish that they had been Muslims.

3in1 Quran verse, 15:3
Y: Leave them alone, to enjoy and to
please themselves: let hope amuse them: soon will knowledge
.

P: Let them eat and enjoy life, and let hope beguile them. They
will come to know!

S: Leave them that they may eat and enjoy themselves and hope may
beguile them, for they will soon know.

3in1 Quran verse, 15:4
Y: Never did We destroy a population that had not a term decreed and
assigned beforehand.

P: And We destroyed no township but there was a known decree for it.

S: And never did We destroy a town but it had a term made known.

3in1 Quran verse, 15:5
Y: Neither can a people anticipate its term, nor delay it.

P: No nation can outstrip its term nor can they lag behind.

S: No people can hasten on their doom nor can they postpone .

3in1 Quran verse, 15:6
Y: They say: "O thou to whom the Message is being revealed! truly thou
art mad !"

P: And they say: O thou unto whom the Reminder is revealed, lo! thou art
indeed a madman!

S: And they say: O you to whom the Reminder has been revealed! you are
most surely insane:

3in1 Quran verse, 15:7
Y: "Why bringest thou not angels to us if it be that thou hast the
Truth?"

P: Why bringest thou not angels unto us, if thou art of the truthful?

S: Why do you not bring to us the angels if you are of the truthful
ones?

3in1 Quran verse, 15:8
Y: We send not the angels down except for just cause: if they came , behold! no respite would they have!

P: We send not down the angels save with the Fact, and in that case would not be tolerated.

S: We do not send the angels but with truth, and then they would not be
respited.

3in1 Quran verse, 15:9
Y: We have, without doubt, sent down the Message; and We will assuredly
guard it .

P: Lo! We, even We, reveal the Reminder, and lo! We verily are its
Guardian.

S: Surely We have revealed the Reminder and We will most surely be its
guardian.

3in1 Quran verse, 15:10
Y: We did send messengers before thee amongst the religious sects of
old:

P: We verily sent before thee among the factions of the men
of old.

S: And certainly We sent before you among the nations of
yore.

3in1 Quran verse, 15:11
Y: But never came a messenger to them but they mocked him.

P: And never came there unto them a messenger but they did mock him.

S: And there never came a messenger to them but they mocked him.

3in1 Quran verse, 15:12
Y: Even so do we let it creep into the hearts of the sinners -

P: Thus do We make it traverse the hearts of the guilty:

S: Thus do We make it to enter into the hearts of the guilty;

3in1 Quran verse, 15:13
Y: That they should not believe in the ; but the ways of the
ancients have passed away.

P: They believe not therein, though the example of the men of old hath
gone before.

S: They do not believe in it, and indeed the example of the former
people has already passed.

3in1 Quran verse, 15:14
Y: Even if We opened out to them a gate from heaven, and they were to
continue ascending therein,

P: And even if We opened unto them a gate of heaven and they kept
mounting through it,

S: And even if We open to them a gateway of heaven, so that they ascend
into it all the while,

3in1 Quran verse, 15:15
Y: They would only say: "Our eyes have been intoxicated: Nay, we have
been bewitched by sorcery."

P: They would say: Our sight is wrong - nay, but we are folk bewitched.

S: They would certainly say: Only our eyes have been covered over,
rather we are an enchanted people.

3in1 Quran verse, 15:16
Y: It is We Who have set out the zodiacal signs in the heavens, and made
them fair-seeming to beholders;

P: And verily in the heaven we have set mansions of the stars, and We
have beautified it for beholders.

S: And certainly We have made strongholds in the heaven and We have made
it fair seeming to the beholders.

3in1 Quran verse, 15:17
Y: And We have guarded them from every cursed devil:

P: And We have guarded it from every outcast devil,

S: And We guard it against every accursed Shaitan,

3in1 Quran verse, 15:18
Y: But any that gains a hearing by stealth, is pursued by a flaming
fire, bright .

P: Save him who stealeth the hearing, and them doth a clear flame
pursue.

S: But he who steals a hearing, so there follows him a visible flame.

3in1 Quran verse, 15:19
Y: And the earth We have spread out ; set thereon
mountains firm and immovable; and produced therein all kinds of things
in due balance.

P: And the earth have We spread out, and placed therein firm hills, and
caused each seemly thing to grow therein.

S: And the earth-- We have spread it forth and made in it firm mountains
and caused to grow in it of every suitable thing.

3in1 Quran verse, 15:20
Y: And We have provided therein means of subsistence,- for you and for
those for whose sustenance ye are not responsible.

P: And we have given unto you livelihoods therein, and unto those for
whom ye provide not.

S: And We have made in it means of subsistence for you and for him for
whom you are not the suppliers.

3in1 Quran verse, 15:21
Y: And there is not a thing but its treasures
are with Us; but We only send down thereof in due and
ascertainable measures.

P: And there is not a thing but with Us are the stores thereof. And we
send it not down save in appointed measure.

S: And there is not a thing but with Us are the treasures of it, and We
do not send it down but in a known measure.

3in1 Quran verse, 15:22
Y: And We send the fecundating winds, then cause the rain to descend
from the sky, therewith providing you with water , though
ye are not the guardians of its stores.

P: And We send the winds fertilising, and cause water to descend from
the sky, and give it you to drink. It is not ye who are the holders of
the store thereof.

S: And We send the winds fertilizing, then send down water from the
cloud so We give it to you to drink of, nor is it you who store it up.

3in1 Quran verse, 15:23
Y: And verily, it is We Who give life, and Who give death: it is We Who
remain inheritors .

P: Lo! and it is We, even We, Who quicken and give death, and We are the
Inheritor.

S: And most surely We bring to life and cause to die and We are the
heirs.

3in1 Quran verse, 15:24
Y: To Us are known those of you who hasten forward, and those who lag
behind.

P: And verily We know the eager among you and verily We know the
laggards.

S: And certainly We know those of you who have gone before and We
certainly know those who shall come later.

3in1 Quran verse, 15:25
Y: Assuredly it is thy Lord Who will gather them together: for He is
perfect in Wisdom and Knowledge.

P: Lo! thy Lord will gather them together. Lo! He is Wise, Aware.

S: And surely your Lord will gather them together; surely He is Wise,
Knowing.

3in1 Quran verse, 15:26
Y: We created man from sounding clay, from mud moulded into shape;

P: Verily We created man of potter's clay of black mud altered,

S: And certainly We created man of clay that gives forth sound, of black
mud fashioned in shape.

3in1 Quran verse, 15:27
Y: And the jinn race, We had created before, from the fire of a
scorching wind.

P: And the jinn did We create aforetime of essential fire.

S: And the jinn We created before, of intensely hot fire.

3in1 Quran verse, 15:28
Y: Behold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from
sounding clay from mud moulded into shape;"

P: And when thy Lord said unto the angels: Lo! I am creating
a mortal out of potter's clay of black mud altered,

S: And when your Lord said to the angels: Surely I am going to create a
mortal of the essence of black mud fashioned in shape.

3in1 Quran verse, 15:29
Y: "When I have fashioned him and breathed into him
of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."

P: So, when I have made him and have breathed into him of My Spirit, do
ye fall down, prostrating yourselves unto him.

S: So when I have made him complete and breathed into him of My spirit,
fall down making obeisance to him.

3in1 Quran verse, 15:30
Y: So the angels prostrated themselves, all of them together:

P: So the angels fell prostrate, all of them together

S: So the angels made obeisance, all of them together,

3in1 Quran verse, 15:31
Y: Not so Iblis: he refused to be among those who prostrated themselves.

P: Save Iblis. He refused to be among the prostrate.

S: But Iblis ; he refused to be with those who made
obeisance.

3in1 Quran verse, 15:32
Y: said: "O Iblis! what is your reason for not being among those
who prostrated themselves?"

P: He said: O Iblis! What aileth thee that thou art not among the
prostrate?

S: He said: O Iblis! what excuse have you that you are not with those
who make obeisance?

3in1 Quran verse, 15:33
Y: said: "I am not one to prostrate myself to man, whom Thou
didst create from sounding clay, from mud moulded into shape."

P: He said: I am not one to prostrate myself unto a mortal whom Thou
hast created out of potter's clay of black mud altered!

S: He said: I am not such that I should make obeisance to a mortal whom
Thou hast created of the essence of black mud fashioned in shape.

3in1 Quran verse, 15:34
Y: said: "Then get thee out from here; for thou art rejected,
accursed."

P: He said: Then go thou forth from hence, for lo! thou art outcast.

S: He said: Then get out of it, for surely you are driven away:

3in1 Quran verse, 15:35
Y: "And the curse shall be on thee till the day of Judgment."

P: And lo! the curse shall be upon thee till the Day of Judgment.

S: And surely on you is curse until the Day of Judgment.

3in1 Quran verse, 15:36
Y: said: "O my Lord! give me then respite till the Day the
are raised."

P: He said: My Lord! Reprieve me till the day when they are raised.

S: He said: My Lord! then respite me till the time when they are raised.

3in1 Quran verse, 15:37
Y: said: "Respite is granted thee-"

P: He said: Then lo! thou art of those reprieved

S: He said: So surely you are of the respited ones

3in1 Quran verse, 15:38
Y: "Till the Day of the Time appointed."

P: Till the Day of appointed time.

S: Till the period of the time made known.

3in1 Quran verse, 15:39
Y: said: "O my Lord! because Thou hast put me in the wrong, I
will make fair-seeming to them on the earth, and I will put
them all in the wrong,-"

P: He said: My Lord! Because Thou hast sent me astray, I verily shall
adorn the path of error for them in the earth, and shall mislead them
every one,

S: He said: My Lord! because Thou hast made life evil to me, I will
certainly make fair-seeming to them on earth, and I will
certainly cause them all to deviate,

3in1 Quran verse, 15:40
Y: "Except Thy servants among them, sincere and purified ."

P: Save such of them as are Thy perfectly devoted slaves.

S: Except Thy servants from among them, the devoted ones.

3in1 Quran verse, 15:41
Y: said: "This is indeed a way that
leads straight to Me."

P: He said: This is a right course incumbent upon Me:

S: He said: This is a right way with Me:

3in1 Quran verse, 15:42
Y: "For over My servants no authority shalt thou have, except such as
put themselves in the wrong and follow thee."

P: Lo! as for My slaves, thou hast no power over any of them save such
of the froward as follow thee,

S: Surely. as regards My servants, you have no authority over them
except those who follow you of the deviators.

3in1 Quran verse, 15:43
Y: And verily, Hell is the promised abode for them all!

P: And lo! for all such, hell will be the promised place.

S: And surely Hell is the promised place of them all:

3in1 Quran verse, 15:44
Y: To it are seven gates: for each of those gates is a class
assigned.

P: It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion.

S: It has seven gates; for every gate there shall be a separate party of
them.

3in1 Quran verse, 15:45
Y: The righteous amid gardens and fountains .

P: Lo! those who ward off are among gardens and watersprings.

S: Surely those who guard shall be in the midst of
gardens and fountains:

3in1 Quran verse, 15:46
Y: : "Enter ye here in peace and security."

P: : Enter them in peace, secure.

S: Enter them in peace, secure.

3in1 Quran verse, 15:47
Y: And We shall remove from their hearts any lurking sense of injury:
brothers facing each other on thrones .

P: And We remove whatever rancour may be in their breasts. As brethren,
face to face, on couches raised.

S: And We will root out whatever of rancor is in their breasts-- as brethren, on raised couches, face to face.

3in1 Quran verse, 15:48
Y: There no sense of fatigue shall touch them, nor shall they be
asked to leave.

P: Toil cometh not unto them there, nor will they be expelled from
thence.

S: Toil shall not afflict them in it, nor shall they be ever ejected
from it.

3in1 Quran verse, 15:49
Y: Tell My servants that I am indeed the Oft-Forgiving, Most Merciful;

P: Announce, unto My slaves that verily I am the Forgiving,
the Merciful,

S: Inform My servants that I am the Forgiving, the Merciful,

3in1 Quran verse, 15:50
Y: And that My Penalty will be indeed the most grievous Penalty.

P: And that My doom is the dolorous doom.

S: And that My punishment-- that is the painful punishment.

3in1 Quran verse, 15:51
Y: Tell them about the guests of Abraham.

P: And tell them of Abraham's guests,

S: And inform them of the guests of Ibrahim:

3in1 Quran verse, 15:52
Y: When they entered his presence and said, "Peace!" He said, "We feel
afraid of you!"

P: when they came in unto him, and said: Peace. He said: Lo! we
are afraid of you.

S: When they entered upon him, they said, Peace. He said: Surely we are
afraid of you.

3in1 Quran verse, 15:53
Y: They said: "Fear not! We give thee glad tidings of a son endowed with
wisdom."

P: They said: Be not afraid! Lo! we bring thee good tidings of a boy
possessing wisdom.

S: They said: Be not afraid, surely we give you the good news of a boy,
possessing knowledge.

3in1 Quran verse, 15:54
Y: He said: "Do ye give me glad tidings that old age has seized me? Of
what, then, is your good news?"

P: He said: Bring ye me good tidings when old age hath
overtaken me? Of what then can ye bring good tidings?

S: He said: Do you give me good news when old age has come
upon me?-- Of what then do you give me good news!

3in1 Quran verse, 15:55
Y: They said: "We give thee glad tidings in truth: be not then in
despair!"

P: They said: We bring thee good tidings in truth. So be not thou of the
despairing.

S: They said: We give you good news with truth, therefore be not of the
despairing.

3in1 Quran verse, 15:56
Y: He said: "And who despairs of the mercy of his Lord, but such as go
astray?"

P: He said: And who despaireth of the mercy of his Lord save those who
are astray?

S: He said: And who despairs of the mercy of his Lord but the erring
ones?

3in1 Quran verse, 15:57
Y: Abraham said: "What then is the business on which ye , O
ye messengers ?"

P: He said: And afterward what is your business, O ye messengers ?

S: He said: What is your business then, O messengers?

3in1 Quran verse, 15:58
Y: They said: "We have been sent to a people in sin,"

P: They said: We have been sent unto a guilty folk,

S: They said: Surely we are sent towards a guilty people,

3in1 Quran verse, 15:59
Y: "Excepting the adherents of Lut: them we are certainly to
save ,- All -"

P: save the family of Lot. Them we shall deliver every one,

S: Except Lut's followers: We will most surely deliver them all,

3in1 Quran verse, 15:60
Y: "Except his wife, who, We have ascertained, will be among those who
will lag behind."

P: Except his wife, of whom We had decreed that she should be of those
who stay behind.

S: Except his wife; We ordained that she shall surely be of those who
remain behind.

3in1 Quran verse, 15:61
Y: At length when the messengers arrived among the adherents of Lut,

P: And when the messengers came unto the family of Lot,

S: So when the messengers came to Lut's followers,

3in1 Quran verse, 15:62
Y: He said: "Ye appear to be uncommon folk."

P: He said: Lo! ye are folk unknown .

S: He said: Surely you are an unknown people.

3in1 Quran verse, 15:63
Y: They said: "Yea, we have come to thee to accomplish that of which
they doubt."

P: They said: Nay, but we bring thee that concerning which they keep
disputing,

S: They said: Nay, we have come to you with that about which they
disputed.

3in1 Quran verse, 15:64
Y: "We have brought to thee that which is inevitably due, and assuredly
we tell the truth."

P: And bring thee the Truth, and lo! we are truth-tellers.

S: And we have come to you with the truth, and we are most surely
truthful.

3in1 Quran verse, 15:65
Y: "Then travel by night with thy household, when a portion of the night
, and do thou bring up the rear: let no one amongst you
look back, but pass on whither ye are ordered."

P: So travel with thy household in a portion of the night, and follow
thou their backs. Let none of you turn round, but go whither ye are
commanded.

S: Therefore go forth with your followers in a part of the night and
yourself follow their rear, and let not any one of you turn round, and
go forth whither you are commanded.

3in1 Quran verse, 15:66
Y: And We made known this decree to him, that the last remnants of those
should be cut off by the morning.

P: And We made plain the case to him, that the root of them was to be cut at early morn.

S: And We revealed to him this decree, that the roots of these shall be
cut off in the morning.

3in1 Quran verse, 15:67
Y: The inhabitants of the city came in joy .

P: And the people of the city came, rejoicing at the news .

S: And the people of the town came rejoicing.

3in1 Quran verse, 15:68
Y: Lut said: "These are my guests: disgrace me not:"

P: He said: Lo! they are my guests. Affront me not!

S: He said: Surely these are my guests, therefore do not disgrace me,

3in1 Quran verse, 15:69
Y: "But fear Allah, and shame me not."

P: And keep your duty to Allah, and shame me not!

S: And guard against Allah and do not put me to
shame.

3in1 Quran verse, 15:70
Y: They said: "Did we not forbid thee for all and sundry?"

P: They said; Have we not forbidden you from anyone?

S: They said: Have we not forbidden you from people?

3in1 Quran verse, 15:71
Y: He said: "There are my daughters , if ye must act ."

P: He said: Here are my daughters, if ye must be doing .

S: He said: These are my daughters, if you will do .

3in1 Quran verse, 15:72
Y: Verily, by thy life , in their wild intoxication, they
wander in distraction, to and fro.

P: By thy life they moved blindly in the frenzy of
approaching death.

S: By your life! they were blindly wandering on in their intoxication.

3in1 Quran verse, 15:73
Y: But the Blast overtook them before morning,

P: Then the Cry overtook them at the sunrise.

S: So the rumbling overtook them entering upon the time of
sunrise;

3in1 Quran verse, 15:74
Y: And We turned upside down, and rained down on them
brimstones hard as baked clay.

P: And We utterly confounded them, and We rained upon them stones of
heated clay.

S: Thus did We turn it upside down, and rained down upon them stones of
what had been decreed.

3in1 Quran verse, 15:75
Y: Behold! in this are Signs for those who by tokens do understand.

P: Lo! therein verily are portents for those who read the signs.

S: Surely in this are signs for those who examine.

3in1 Quran verse, 15:76
Y: And the right on the high-road.

P: And lo! it is upon a road still uneffaced.

S: And surely it is on a road that still abides.

3in1 Quran verse, 15:77
Y: Behold! in this is a sign for those who believed.

P: Lo! therein is indeed a portent for believers.

S: Most surely there is a sign in this for the believers.

3in1 Quran verse, 15:78
Y: And the Companions of the Wood were also wrong-doers;

P: And the dwellers in the wood indeed were evil-doers.

S: And the dwellers of the thicket also were most surely unjust.

3in1 Quran verse, 15:79
Y: So We exacted retribution from them. They were both on an open
highway, plain to see.

P: So we took vengeance on them; and lo! they both are on a high-road
plain to see.

S: So We inflicted retribution on them, and they are both, indeed, on an
open road pursued.

3in1 Quran verse, 15:80
Y: The Companions of the Rocky Tract also rejected the messengers:

P: And the dwellers in Al-Hijr denied messengers.

S: And the dwellers of the Rock certainly rejected the messengers;

3in1 Quran verse, 15:81
Y: We sent them Our Signs, but they persisted in turning away from them.

P: And we gave them Our revelations, but they were averse to them.

S: And We gave them Our communications, but they turned aside from them;

3in1 Quran verse, 15:82
Y: Out of the mountains did they hew edifices, secure.

P: And they used to hew out dwellings from the hills, secure.

S: And they hewed houses in the mountains in security.

3in1 Quran verse, 15:83
Y: But the Blast seized them of a morning,

P: But the Cry overtook them at the morning hour,

S: So the rumbling overtook them in the morning;

3in1 Quran verse, 15:84
Y: And of no avail to them was all that they did !

P: And that which they were wont to count as gain availed them not.

S: And what they earned did not avail them.

3in1 Quran verse, 15:85
Y: We created not the heavens, the earth, and all between them, but for
just ends. And the Hour is surely coming .
So overlook with gracious forgiveness.

P: We created not the heavens and the earth and all that is between them
save with truth, and lo! the Hour is surely coming. So forgive, , with a gracious forgiveness.

S: And We did not create the heavens and the earth and what is between
them two but in truth; and the hour is most surely coming, so turn away
with kindly forgiveness.

3in1 Quran verse, 15:86
Y: For verily it is thy Lord who is the Master-Creator, knowing all
things.

P: Lo! Thy Lord! He is the All-Wise Creator.

S: Surely your Lord is the Creator of all things, the Knowing.

3in1 Quran verse, 15:87
Y: And We have bestowed upon thee the Seven oft-repeated and
the Grand Qur'an.

P: We have given thee seven of the oft-repeated and the great
Qur'an.

S: And certainly We have given you seven of the oft-repeated
and the grand Quran.

3in1 Quran verse, 15:88
Y: Strain not thine eyes. at what We have bestowed on
certain classes of them, nor grieve over them: but lower thy wing to the believers.

P: Strain not thine eyes toward that which We cause some wedded pairs
among them to enjoin, and be not grieved on their account, and lower
thy wing for the believers.

S: Do not strain your eyes after what We have given certain classes of
them to enjoy, and do not grieve for them, and make yourself gentle to
the believers.

3in1 Quran verse, 15:89
Y: And say: "I am indeed he that warneth openly and without ambiguity,"-

P: And say: Lo! I, even I, am a plain warner,

S: And say: Surely I am the plain warner.

3in1 Quran verse, 15:90
Y: as We sent down on those who divided ,-

P: Such as We send down for those who make division,

S: Like as We sent down on the dividers

3in1 Quran verse, 15:91
Y: as have made Qur'an into shreds .

P: Those who break the Qur'an into parts.

S: Those who made the Quran into shreds.

3in1 Quran verse, 15:92
Y: Therefore, by the Lord, We will, of a surety, call them to account,

P: Them, by thy Lord, We shall question, every one,

S: So, by your Lord, We would most certainly question them all,

3in1 Quran verse, 15:93
Y: For all their deeds.

P: Of what they used to do.

S: As to what they did.

3in1 Quran verse, 15:94
Y: Therefore expound openly what thou art commanded, and turn away from
those who join false gods with Allah.

P: So proclaim that which thou art commanded, and withdraw from the
idolaters.

S: Therefore declare openly what you are bidden and turn aside from the
polytheists.

3in1 Quran verse, 15:95
Y: For sufficient are We unto thee against those who scoff,-

P: Lo! We defend thee from the scoffers,

S: Surely We will suffice you against the scoffers

3in1 Quran verse, 15:96
Y: Those who adopt, with Allah, another god: but soon will they come to
know.

P: Who set some other god along with Allah. But they will come to know.

S: Those who set up another god with Allah; so they shall soon know.

3in1 Quran verse, 15:97
Y: We do indeed know how thy heart is distressed at what they say.

P: Well know We that thy bosom is oppressed by what they say,

S: And surely We know that your breast straitens at what they say;

3in1 Quran verse, 15:98
Y: But celebrate the praises of thy Lord, and be of those who prostrate
themselves in adoration.

P: But hymn the praise of thy Lord, and be of those who make prostration
.

S: Therefore celebrate the praise of your Lord, and be of those who make
obeisance.

3in1 Quran verse, 15:99
Y: And serve thy Lord until there come unto thee the Hour that is
Certain.

P: And serve thy Lord till the Inevitable cometh unto thee.

S: And serve your Lord until there comes to you that which is certain.



Read Quran 3in1:

 

 30 questions of reverts answered  Red Quran Meaning of Pure Islam RED Guide of Islam for Reverts