30 questions of Islam Answered for Reverts RED Guide of Islam for Reverts

Quran Chapter 025 Quran Only English

Click the play button above to listen to chapter 025 of Quran Only English

Quran Chapter 025 Quran With Hindi Urdu Translation

Click the play button above to listen to chapter 025 of Quran With Hindi Urdu Translation

Quran Chapter 025 Quran With English Translation

Click the play button above to listen to chapter 025 of Quran With English Translation

Quran Chapter 025 Quran Only Arabic

Click the play button above to listen to chapter 025 of Quran Only Arabic

Read Quran 3in1 as a Paragraph

Read Quran 3in1 regular


AL-FURQAN
Total Verses: 77 Revealed At: MAKKA




In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.


3in1 Quran verse, 25:1
Y: Blessed is He who sent down the criterion to His servant, that it may
be an admonition to all creatures;-

P: Blessed is He Who hath revealed unto His slave the Criterion , that he may be a warner to the peoples.

S: Blessed is He Who sent down the Furqan upon His servant that he may
be a warner to the nations;

3in1 Quran verse, 25:2
Y: He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth: no son
has He begotten, nor has He a partner in His dominion: it is He who
created all things, and ordered them in due proportions.

P: He unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth,
He hath chosen no son nor hath He any partner in the Sovereignty. He
hath created everything and hath meted out for it a measure.

S: He, Whose is the kingdom of the heavens and the earth, and Who did
not take to Himself a son, and Who has no associate in the kingdom, and
Who created everything, then ordained for it a measure.

3in1 Quran verse, 25:3
Y: Yet have they taken, besides him, gods that can create nothing but
are themselves created; that have no control of hurt or good to
themselves; nor can they control death nor life nor resurrection.

P: Yet they choose beside Him other gods who create naught but are
themselves created, and possess not hurt nor profit for themselves, and
possess not death nor life, nor power to raise the dead.

S: And they have taken besides Him gods, who do not create anything
while they are themselves created, and they control not for themselves
any harm or profit, and they control not death nor life, nor raising
to life.

3in1 Quran verse, 25:4
Y: But the misbelievers say: "Naught is this but a lie which he has
forged, and others have helped him at it." In truth it is they who have
put forward an iniquity and a falsehood.

P: Those who disbelieve say: This is naught but a lie that he hath
invented, and other folk have helped him with it, so that they have
produced a slander and a lie.

S: And those who disbelieve say: This is nothing but a lie which he has
forged, and other people have helped him at it; so indeed they have
done injustice and a falsehood.

3in1 Quran verse, 25:5
Y: And they say: "Tales of the ancients, which he has caused to be
written: and they are dictated before him morning and evening."

P: And they say: Fables of the men of old which he hath had written down
so that they are dictated to him morn and evening.

S: And they say: The stories of the ancients-- he has got them written--
so these are read out to him morning and evening.

3in1 Quran verse, 25:6
Y: Say: "The was sent down by Him who knows the mystery in the heavens and the earth: verily He is Oft-Forgiving, Most
Merciful."

P: Say : He who knoweth the secret of the heavens
and the earth hath revealed it. Lo! He ever is Forgiving, Merciful.

S: Say: He has revealed it Who knows the secret in the heavens and the
earth; surely He is ever Forgiving, Merciful.

3in1 Quran verse, 25:7
Y: And they say: "What sort of a messenger is this, who eats food, and
walks through the streets? Why has not an angel been sent down to him
to give admonition with him?"

P: And they say: What aileth this messenger that he eateth
food and walketh in the markets? Why is not an angel sent down unto
him, to be a warner with him.

S: And they say: What is the matter with this Messenger that he eats
food and goes about in the markets; why has not an angel been sent down
to him, so that he should have been a warner with him?

3in1 Quran verse, 25:8
Y: "Or has not a treasure been bestowed on him, or why has he
a garden for enjoyment?" The wicked say: "Ye follow none other
than a man bewitched."

P: Or treasure thrown down unto him, or why hath he not a
paradise from whence to eat? And the evil-doers say: Ye are but
following a man bewitched.

S: Or a treasure sent down to him, or he is made to have a
garden from which he should eat? And the unjust say: You do not follow
any but a man deprived of reason.

3in1 Quran verse, 25:9
Y: See what kinds of comparisons they make for thee! But they have gone
astray, and never a way will they be able to find!

P: See how they coin similitudes for thee, so that they are all astray
and cannot find a road!

S: See what likenesses do they apply to you, so they have gone astray,
therefore they shall not be able to find a way.

3in1 Quran verse, 25:10
Y: Blessed is He who, if that were His will, could give thee better
than those,- Gardens beneath which rivers flow; and He could
give thee palaces .

P: Blessed is He Who, if He will, will assign thee better than
that - Gardens underneath which rivers flow - and will assign thee
mansions.

S: Blessed is He Who, if He please, will give you what is better than
this, gardens beneath which rivers flow, and He will give you palaces.

3in1 Quran verse, 25:11
Y: Nay they deny the hour : but We have
prepared a blazing fire for such as deny the hour:

P: Nay, but they deny the Hour, and for those who deny
the Hour We have prepared a flame.

S: But they reject the hour, and We have prepared a burning fire for him
who rejects the hour.

3in1 Quran verse, 25:12
Y: When it sees them from a place far off, they will hear its fury and
its ranging sigh.

P: When it seeth them from afar, they hear the crackling and the roar
thereof.

S: When it shall come into their sight from a distant place, they shall
hear its vehement raging and roaring.

3in1 Quran verse, 25:13
Y: And when they are cast, bound together into a constricted place
therein, they will plead for destruction there and then!

P: And when they are flung into a narrow place thereof, chained
together, they pray for destruction there.

S: And when they are cast into a narrow place in it, bound, they shall
there call out for destruction.

3in1 Quran verse, 25:14
Y: "This day plead not for a single destruction: plead for destruction
oft-repeated!"

P: Pray not that day for one destruction, but pray for many
destructions!

S: Call not this day for one destruction, but call for destructions
many.

3in1 Quran verse, 25:15
Y: Say: "Is that best, or the eternal garden, promised to the righteous?
for them, that is a reward as well as a goal ."

P: Say: Is that better or the Garden of Immortality which is
promised unto those who ward off ? It will be their reward and
journey's end.

S: Say: Is this better or the abiding garden which those who guard
are promised? That shall be a reward and a resort for
them.

3in1 Quran verse, 25:16
Y: "For them there will be therein all that they wish for: they will
dwell for aye: A promise to be prayed for from thy Lord."

P: Therein abiding, they have all that they desire. It is for thy Lord a
promise that must be fulfilled.

S: They shall have therein what they desire abiding ; it is a
promise which it is proper to be prayed for from your Lord.

3in1 Quran verse, 25:17
Y: The day He will gather them together as well as those whom they
worship besides Allah, He will ask: "Was it ye who let these My
servants astray, or did they stray from the Path themselves?"

P: And on the day when He will assemble them and that which they worship
instead of Allah and will say: Was it ye who misled these My slaves or
did they wander from the way?

S: And on the day when He shall gather them, and whatever they served
besides Allah, He shall say: Was it you who led astray these My
servants, or did they themselves go astray from the path?

3in1 Quran verse, 25:18
Y: They will say: "Glory to Thee! not meet was it for us that we should
take for protectors others besides Thee: But Thou didst bestow, on them
and their fathers, good things , until they forgot the
Message: for they were a people lost."

P: They will say: Be Thou Glorified! it was not for us to choose any
protecting friends beside thee; but Thou didst give them and their
fathers ease till they forgot the warning and became lost folk.

S: They shall say: Glory be to Thee; it was not beseeming for us that we
should take any guardians besides Thee, but Thou didst make them and
their fathers to enjoy until they forsook the reminder, and they were a
people in perdition,

3in1 Quran verse, 25:19
Y: : "Now have they proved you liars in what ye say: so
ye cannot avert nor help." And whoever among you
does wrong, him shall We cause to taste of a grievous Penalty.

P: Thus they will give you the lie regarding what ye say, then ye can
neither avert nor obtain help. And whoso among you doeth
wrong, We shall make him taste great torment.

S: So they shall indeed give you the lie in what you say, then you shall
not be able to ward off or help, and whoever among you is unjust, We
will make him taste a great chastisement.

3in1 Quran verse, 25:20
Y: And the messengers whom We sent before thee were all who ate
food and walked through the streets: We have made some of you as a
trial for others: will ye have patience? for Allah is One Who sees .

P: We never sent before thee any messengers but lo! they verily ate food
and walked in the markets. And We have appointed some of you a test for
others: Will ye be steadfast? And thy Lord is ever Seer.

S: And We have not sent before you any messengers but they most surely
ate food and went about in the markets; and We have made some of you a
trial for others; will you bear patiently? And your Lord is ever
Seeing.

3in1 Quran verse, 25:21
Y: Such as fear not the meeting with Us say: "Why are not
the angels sent down to us, or do we not see our Lord?" Indeed
they have an arrogant conceit of themselves, and mighty is the
insolence of their impiety!

P: And those who look not for a meeting with Us say: Why are angels not
sent down unto us and do we not see our Lord! Assuredly they
think too highly of themselves and are scornful with great pride.

S: And those who do not hope for Our meeting, say: Why have not angels
been sent down upon us, or do we not see our Lord? Now certainly
they are too proud of themselves and have revolted in great revolt.

3in1 Quran verse, 25:22
Y: The Day they see the angels,- no joy will there be to the sinners
that Day: The will say: "There is a barrier forbidden
altogether!"

P: On the day when they behold the angels, on that day there will be no
good tidings for the guilty; and they will cry: A forbidding ban!

S: On the day when they shall see the angels, there shall be no joy on
that day for the guilty, and they shall say: It is a forbidden thing
totally prohibited.

3in1 Quran verse, 25:23
Y: And We shall turn to whatever deeds they did , and We
shall make such deeds as floating dust scattered about.

P: And We shall turn unto the work they did and make it scattered motes.

S: And We will proceed to what they have done of deeds, so We shall
render them as scattered floating dust.

3in1 Quran verse, 25:24
Y: The Companions of the Garden will be well, that Day, in their abode,
and have the fairest of places for repose.

P: Those who have earned the Garden on that day will be better in their
home and happier in their place of noonday rest;

S: The dwellers of the garden shall on that day be in a better
abiding-place and a better resting-place.

3in1 Quran verse, 25:25
Y: The Day the heaven shall be rent asunder with clouds, and angels
shall be sent down, descending ,-

P: A day when the heaven with the clouds will be rent asunder and the
angels will be sent down, a grand descent.

S: And on the day when the heaven shall burst asunder with the clouds,
and the angels shall be sent down descending .

3in1 Quran verse, 25:26
Y: That Day, the dominion as of right and truth, shall be for
Most Merciful: it will be a Day of dire difficulty for the
Misbelievers.

P: The Sovereignty on that day will be the True belonging
to the Beneficent One, and it will be a hard day for disbelievers.

S: The kingdom on that day shall rightly belong to the Beneficent Allah,
and a hard day shall it be for the unbelievers.

3in1 Quran verse, 25:27
Y: The Day that the wrong-doer will bite at his hands, he will say,
"Oh! would that I had taken a path with the Messenger!"

P: On the day when the wrong-doer gnaweth his hands, he will say: Ah,
would that I had chosen a way together with the messenger !

S: And the day when the unjust one shall bite his hands saying: O! would
that I had taken a way with the Messenger;

3in1 Quran verse, 25:28
Y: "Ah! woe is me! Would that I had never taken such a one for a friend!"

P: Alas for me! Ah, would that I had never taken such a one for friend!

S: O woe is me! would that I had not taken such a one for a friend!

3in1 Quran verse, 25:29
Y: "He did lead me astray from the Message after it had come
to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man!"

P: He verily led me astray from the Reminder after it had reached me.
Satan was ever man's deserter in the hour of need.

S: Certainly he led me astray from the reminder after it had come to me;
and the Shaitan fails to aid man.

3in1 Quran verse, 25:30
Y: Then the Messenger will say: "O my Lord! Truly my people took this
Qur'an for just foolish nonsense."

P: And the messenger saith: O my Lord! Lo! mine own folk make this
Qur'an of no account.

S: And the Messenger cried out: O my Lord! surely my people have treated
this Quran as a forsaken thing.

3in1 Quran verse, 25:31
Y: Thus have We made for every prophet an enemy among the sinners: but
enough is thy Lord to guide and to help.

P: Even so have We appointed unto every prophet an opponent from among
the guilty; but Allah sufficeth for a Guide and Helper.

S: And thus have We made for every prophet an enemy from among the
sinners and sufficient is your Lord as a Guide and a Helper.

3in1 Quran verse, 25:32
Y: Those who reject Faith say: "Why is not the Qur'an revealed to him
all at once? Thus , that We may strengthen thy heart
thereby, and We have rehearsed it to thee in slow, well-arranged
stages, gradually."

P: And those who disbelieve say: Why is the Qur'an not revealed unto him
all at once? thus that We may strengthen thy heart
therewith; and We have arranged it in right order.

S: And those who disbelieve say: Why has not the Quran been revealed to
him all at once? Thus, that We may strengthen your heart by it and We
have arranged it well in arranging.

3in1 Quran verse, 25:33
Y: And no question do they bring to thee but We reveal to thee the truth
and the best explanation .

P: And they bring thee no similitude but We bring thee the Truth , and better as argument.

S: And they shall not bring to you any argument, but We have brought to
you with truth and best in significance.

3in1 Quran verse, 25:34
Y: Those who will be gathered to Hell on their faces,- they will
be in an evil plight, and, as to Path, most astray.

P: Those who will be gathered on their faces unto hell: such are worse
in plight and further from the right road.

S: those who shall be gathered upon their faces to hell, they
are in a worse plight and straying farther away from the path.

3in1 Quran verse, 25:35
Y: We sent Moses The Book, and appointed his brother
Aaron with him as minister;

P: We verily gave Moses the Scripture and placed with him his brother
Aaron as henchman.

S: And certainly We gave Musa the Book and We appointed with him his
brother Haroun an aider.

3in1 Quran verse, 25:36
Y: And We command: "Go ye both, to the people who have rejected our
Signs:" And those We destroyed with utter destruction.

P: Then We said: Go together unto the folk who have denied Our
revelations. Then We destroyed them, a complete destruction.

S: Then We said: Go you both to the people who rejected Our
communications; so We destroyed them with utter destruction.

3in1 Quran verse, 25:37
Y: And the people of Noah,- when they rejected the messengers, We
drowned them, and We made them as a Sign for mankind; and We have
prepared for wrong-doers a grievous Penalty;-

P: And Noah's folk, when they denied the messengers, We drowned them and
made of them a portent for mankind. We have prepared a painful doom for
evil-doers.

S: And the people of Nuh, when they rejected the messengers, We drowned
them, and made them a sign for men, and We have prepared a painful
punishment for the unjust;

3in1 Quran verse, 25:38
Y: As also 'Ad and Thamud, and the Companions of the Rass, and many a
generation between them.

P: And A'ad and Thamud, and the dwellers in Ar-Rass, and
many generations in between.

S: And Ad and Samood and the dwellers of the Rass and many generations
between them.

3in1 Quran verse, 25:39
Y: To each one We set forth Parables and examples; and each one We broke
to utter annihilation .

P: Each We warned by examples, and each We brought
to utter ruin.

S: And to every one We gave examples and every one did We destroy with
utter destruction.

3in1 Quran verse, 25:40
Y: And the must indeed have passed by the town on which
was rained a shower of evil: did they not then see it ? But they fear not the Resurrection.

P: And indeed they have passed by the township whereon was rained the
fatal rain. Can it be that they have not seen it? Nay, but they hope
for no resurrection.

S: And certainly they have passed by the town on which was
rained an evil rain; did they not then see it? Nay! they did not hope
to be raised again.

3in1 Quran verse, 25:41
Y: When they see thee, they treat thee no otherwise than in mockery:

"Is this the one whom Allah has sent as a messenger?"
P: And when they see thee they treat thee only as a jest
: Is this he whom Allah sendeth as a messenger?

S: And when they see you, they do not take you for aught but a mockery:
Is this he whom Allah has raised to be a messenger?

3in1 Quran verse, 25:42
Y: "He indeed would well-nigh have misled us from our gods, had it not
been that we were constant to them!" - Soon will they know, when they
see the Penalty, who it is that is most misled in Path!

P: He would have led us far away from our gods if we had not been
staunch to them. They will know, when they behold the doom, who is more
astray as to the road.

S: He had well-nigh led us astray from our gods had we not adhered to
them patiently! And they will know, when they see the punishment, who
is straying farther off from the path.

3in1 Quran verse, 25:43
Y: Seest thou such a one as taketh for his god his own passion ? Couldst thou be a disposer of affairs for him?

P: Hast thou seen him who chooseth for his god his own lust? Wouldst
thou then be guardian over him?

S: Have you seen him who takes his low desires for his god? Will you
then be a protector over him?

3in1 Quran verse, 25:44
Y: Or thinkest thou that most of them listen or understand? They are
only like cattle;- nay, they are worse astray in Path.

P: Or deemest thou that most of them hear or understand? They are but as
the cattle - nay, but they are farther astray?

S: Or do you think that most of them do hear or understand? They are
nothing but as cattle; nay, they are straying farther off from the
path.

3in1 Quran verse, 25:45
Y: Hast thou not turned thy vision to thy Lord?- How He doth prolong the
shadow! If He willed, He could make it stationary! then do We make the
sun its guide;

P: Hast thou not seen how thy Lord hath spread the shade - And if He
willed He could have made it still - then We have made the sun its
pilot;

S: Have you not considered your Lord, how He extends the
shade? And if He had pleased He would certainly have made it
stationary; then We have made the sun an indication of it;

3in1 Quran verse, 25:46
Y: Then We draw it in towards Ourselves,- a contraction by easy stages.

P: Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?

S: Then We take it to Ourselves, taking little by little.

3in1 Quran verse, 25:47
Y: And He it is Who makes the Night as a Robe for you, and Sleep as
Repose, and makes the Day a Resurrection.

P: And He it is Who maketh night a covering for you, and sleep repose,
and maketh day a resurrection.

S: And He it is Who made the night a covering for you, and the sleep a
rest, and He made the day to rise up again.

3in1 Quran verse, 25:48
Y: And He it is Who sends the winds as heralds of glad tidings, going
before His mercy, and We send down pure water from the sky,-

P: And He it is Who sendeth the winds, glad tidings heralding His mercy,
and We send down purifying water from the sky,

S: And He it is Who sends the winds as good news before His mercy; and
We send down pure water from the cloud,

3in1 Quran verse, 25:49
Y: That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of
things We have created,- cattle and men in great numbers.

P: That We may give life thereby to a dead land, and We give many beasts
and men that We have created to drink thereof.

S: That We may give life thereby to a dead land and give it for drink,
out of what We have created, to cattle and many people.

3in1 Quran verse, 25:50
Y: And We have distributed the amongst them, in order that they
may celebrate praises, but most men are averse but
ingratitude.

P: And verily We have repeated it among them that they may remember, but
most of mankind begrudge aught save ingratitude.

S: And certainly We have repeated this to them that they may be mindful,
but the greater number of men do not consent to aught except denying.

3in1 Quran verse, 25:51
Y: Had it been Our Will, We could have sent a warner to every centre of
population.

P: If We willed, We could raise up a warner in every village.

S: And if We had pleased We would certainly have raised a warner in
every town.

3in1 Quran verse, 25:52
Y: Therefore listen not to the Unbelievers, but strive against them with
the utmost strenuousness, with the .

P: So obey not the disbelievers, but strive against them herewith with a
great endeavour.

S: So do not follow the unbelievers, and strive against them a mighty
striving with it.

3in1 Quran verse, 25:53
Y: It is He Who has let free the two bodies of flowing water: One
palatable and sweet, and the other salt and bitter; yet has He made a
barrier between them, a partition that is forbidden to be passed.

P: And He it is Who hath given independence to the two seas ; one palatable, sweet, and the other saltish, bitter; and hath
set a bar and a forbidding ban between them.

S: And He it is Who has made two seas to flow freely, the one sweet that
subdues thirst by its sweetness, and the other salt that burns by its
saltness; and between the two He has made a barrier and inviolable
obstruction.

3in1 Quran verse, 25:54
Y: It is He Who has created man from water: then has He established
relationships of lineage and marriage: for thy Lord has power .

P: And He it is Who hath created man from water, and hath appointed for
him kindred by blood and kindred by marriage; for thy Lord is ever
Powerful.

S: And He it is Who has created man from the water, then He has made for
him blood relationship and marriage relationship, and your Lord is
powerful.

3in1 Quran verse, 25:55
Y: Yet do they worship, besides Allah, things that can neither profit
them nor harm them: and the Misbeliever is a helper , against
his own Lord!

P: Yet they worship instead of Allah that which can neither benefit them
nor hurt them. The disbeliever was ever a partisan against his Lord.

S: And they serve besides Allah that which neither profits them nor
causes them harm; and the unbeliever is a partisan against his Lord.

3in1 Quran verse, 25:56
Y: But thee We only sent to give glad tidings and admonition.

P: And We have sent thee only as a bearer of good tidings
and a warner.

S: And We have not sent you but as a giver of good news and as a warner.

3in1 Quran verse, 25:57
Y: Say: "No reward do I ask of you for it but this: that each one who
will may take a Path to his Lord."

P: Say: I ask of you no reward for this, save that whoso will may choose
a way unto his Lord.

S: Say: I do not ask you aught in return except that he who will, may
take the way to his Lord.

3in1 Quran verse, 25:58
Y: And put thy trust in Him Who lives and dies not; and celebrate his
praise; and enough is He to be acquainted with the faults of His
servants;-

P: And trust thou in the Living One Who dieth not, and hymn His praise.
He sufficeth as the Knower of His bondmen's sins,

S: And rely on the Ever-living Who dies not, and celebrate His praise;
and Sufficient is He as being aware of the faults of His servants,

3in1 Quran verse, 25:59
Y: He Who created the heavens and the earth and all that is between, in
six days, and is firmly established on the Throne : Allah
Most Gracious: ask thou, then, about Him of any acquainted .

P: Who created the heavens and the earth and all that is between them in
six Days, then He mounted the Throne. The Beneficent! Ask anyone
informed concerning Him!

S: Who created the heavens and the earth and what is between them in six
periods, and He is firmly established on the throne of authority; the
Beneficent Allah, so ask respecting it one aware.

3in1 Quran verse, 25:60
Y: When it is said to them, "Prostrate to Most Gracious!", they
say, "And what is Most Gracious? Shall we prostrate to that
which thou commandest us?" And it increases their flight .

P: And when it is said unto them: Prostrate to the Beneficent! they say:
And what is the Beneficent? Are we to prostrate to whatever thou
biddest us? And it increaseth aversion in them.

S: And when it is said to them: Prostrate to the Beneficent Allah, they
say: And what is the Allah of beneficence? Shall we prostrate to what
you bid us? And it adds to their aversion.

3in1 Quran verse, 25:61
Y: Blessed is He Who made constellations in the skies, and placed
therein a Lamp and a Moon giving light;

P: Blessed be He Who hath placed in the heaven mansions of the stars,
and hath placed therein a great lamp and a moon giving light!

S: Blessed is He Who made the constellations in the heavens and made
therein a lamp and a shining moon.

3in1 Quran verse, 25:62
Y: And it is He Who made the Night and the Day to follow each other: for
such as have the will to celebrate His praises or to show their
gratitude.

P: And He it is Who hath appointed night and day in succession, for him
who desireth to remember, or desireth thankfulness.

S: And He it is Who made the night and the day to follow each other for
him who desires to be mindful or desires to be thankful.

3in1 Quran verse, 25:63
Y: And the servants of Most Gracious are those who walk on the
earth in humility, and when the ignorant address them, they say,

"Peace!";
P: The slaves of the Beneficent are they who walk upon the
earth modestly, and when the foolish ones address them answer: Peace;

S: And the servants of the Beneficent Allah are they who walk on the
earth in humbleness, and when the ignorant address them, they say:
Peace.

3in1 Quran verse, 25:64
Y: Those who spend the night in adoration of their Lord prostrate and
standing;

P: And who spend the night before their Lord, prostrate and standing,

S: And they who pass the night prostrating themselves before their Lord
and standing.

3in1 Quran verse, 25:65
Y: Those who say, "Our Lord! avert from us the Wrath of Hell, for its
Wrath is indeed an affliction grievous,"-

P: And who say: Our Lord! Avert from us the doom of hell; lo! the doom
thereof is anguish;

S: And they who say: O our Lord! turn away from us the punishment of
hell, surely the punishment thereof is a lasting evil.

3in1 Quran verse, 25:66
Y: "Evil indeed is it as an abode, and as a place to rest in";

P: Lo! it is wretched as abode and station;

S: Surely it is an evil abode and place to stay.

3in1 Quran verse, 25:67
Y: Those who, when they spend, are not extravagant and not niggardly,
but hold a just between those ;

P: And those who, when they spend, are neither prodigal nor grudging;
and there is ever a firm station between the two;

S: And they who when they spend, are neither extravagant nor
parsimonious, and between these the just mean.

3in1 Quran verse, 25:68
Y: Those who invoke not, with Allah, any other god, nor slay such life
as Allah has made sacred except for just cause, nor commit fornication;
- and any that does this meets punishment,

P: And those who cry not unto any other god along with Allah, nor take
the life which Allah hath forbidden save in justice, nor
commit adultery - and whoso doeth this shall pay the penalty;

S: And they who do not call upon another god with Allah and do not slay
the soul, which Allah has forbidden except in the requirements of
justice, and do not commit fornication and he who does this shall
find a requital of sin;

3in1 Quran verse, 25:69
Y: the Penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and
he will dwell therein in ignominy,-

P: The doom will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he
will abide therein disdained for ever;

S: The punishment shall be doubled to him on the day of resurrection,
and he shall abide therein in abasement;

3in1 Quran verse, 25:70
Y: Unless he repents, believes, and works righteous deeds, for Allah
will change the evil of such persons into good, and Allah is
Oft-Forgiving, Most Merciful,

P: Save him who repenteth and believeth and doth righteous work; as for
such, Allah will change their evil deeds to good deeds. Allah is ever
Forgiving, Merciful.

S: Except him who repents and believes and does a good deed; so these
are they of whom Allah changes the evil deeds to good ones; and Allah
is Forgiving, Merciful.

3in1 Quran verse, 25:71
Y: And whoever repents and does good has truly turned to Allah with an
conversion;-

P: And whosoever repenteth and doeth good, he verily repenteth toward
Allah with true repentance -

S: And whoever repents and does good, he surely turns to Allah a
turning.

3in1 Quran verse, 25:72
Y: Those who witness no falsehood, and, if they pass by futility, they
pass by it with honourable ;

P: And those who will not witness vanity, but when they pass near
senseless play, pass by with dignity.

S: And they who do not bear witness to what is false, and when they pass
by what is vain, they pass by nobly.

3in1 Quran verse, 25:73
Y: Those who, when they are admonished with the Signs of their Lord,
droop not down at them as if they were deaf or blind;

P: And those who, when they are reminded of the revelations of their
Lord, fall not deaf and blind thereat.

S: And they who, when reminded of the communications of their Lord, do
not fall down thereat deaf and blind.

3in1 Quran verse, 25:74
Y: And those who pray, "Our Lord! Grant unto us wives and offspring who
will be the comfort of our eyes, and give us to lead the
righteous."

P: And who say: Our Lord! Vouchsafe us comfort of our wives and of our
offspring, and make us patterns for those who ward off .

S: And they who say: O our Lord! grant us in our wives and our offspring
the joy of our eyes, and make us guides to those who guard .

3in1 Quran verse, 25:75
Y: Those are the ones who will be rewarded with the highest place in
heaven, because of their patient constancy: therein shall they be met
with salutations and peace,

P: They will be awarded the high place forasmuch as they were steadfast,
and they will meet therein with welcome and the ward of peace,

S: These shall be rewarded with high places because they were patient,
and shall be met therein with greetings and salutations.

3in1 Quran verse, 25:76
Y: Dwelling therein;- how beautiful an abode and place of rest!

P: Abiding there for ever. Happy is it as abode and station!

S: Abiding therein; goodly the abode and the resting-place.

3in1 Quran verse, 25:77
Y: Say : "My Lord is not uneasy because of you if ye
call not on Him: But ye have indeed rejected , and soon will come
the inevitable !"

P: Say : My Lord would not concern
Himself with you but for your prayer. But now ye have denied , therefor there will be judgment.

S: Say: My Lord would not care for you were it not for your prayer; but
you have indeed rejected , so that which shall cleave shall
come.



Read Quran 3in1:

 

30 questions of Islam Answered for Reverts RED Guide of Islam for Reverts