30 questions of reverts answered  Red Quran Meaning of Pure Islam RED Guide of Islam for Reverts

Quran Chapter 046 Quran Only English

Click the play button above to listen to chapter 046 of Quran Only English

Quran Chapter 046 Quran With Hindi Urdu Translation

Click the play button above to listen to chapter 046 of Quran With Hindi Urdu Translation

Quran Chapter 046 Quran With English Translation

Click the play button above to listen to chapter 046 of Quran With English Translation

Quran Chapter 046 Quran With English Translation

Click the play button above to listen to chapter 046 of Quran With English Translation

Quran Chapter 046 Quran Only Arabic

Click the play button above to listen to chapter 046 of Quran Only Arabic

Read Quran 3in1 as a Paragraph

Read Quran 3in1 regular


AL-AHQAF
Total Verses: 35 Revealed At: MAKKA




In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.


3in1 Quran verse, 46:1
Y: Ha-Mim.

P: Ha. Mim.

S: Ha Mim.

3in1 Quran verse, 46:2
Y: The Revelation of the Book is from Allah the Exalted in Power, Full
of Wisdom.

P: The revelation of the Scripture is from Allah the Mighty, the Wise.

S: The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Wise.

3in1 Quran verse, 46:3
Y: We created not the heavens and the earth and all between them but for
just ends, and for a Term Appointed: But those who reject Faith turn
away from that whereof they are warned.

P: We created not the heavens and the earth and all that is between them
save with truth, and for a term appointed. But those who disbelieve
turn away from that whereof they are warned.

S: We did not create the heavens and the earth and what is between them
two save with truth and an appointed term; and those who
disbelieve turn aside from what they are warned of.

3in1 Quran verse, 46:4
Y: Say: "Do ye see what it is ye invoke besides Allah? Show me what it
is they have created on earth, or have they a share in the heavens
bring me a book before this, or any remnant of knowledge , if ye are telling the truth!"

P: Say : Have ye thought on all that ye invoke
beside Allah? Show me what they have created of the earth. Or have they
any portion in the heavens? Bring me a scripture before this
, or some vestige of knowledge ,
if ye are truthful.

S: Say: Have you considered what you call upon besides Allah? Show me
what they have created of the earth, or have they a share in the
heavens? Bring me a book before this or traces of knowledge, if you are
truthful.

3in1 Quran verse, 46:5
Y: And who is more astray than one who invokes besides Allah, such as
will not answer him to the Day of Judgment, and who are
unconscious of their call ?

P: And who is further astray than those who, instead of Allah, pray unto
such as hear not their prayer until the Day of Resurrection, and are
unconscious of their prayer,

S: And who is in greater error than he who calls besides Allah upon
those that will not answer him till the day of resurrection and they
are heedless of their call?

3in1 Quran verse, 46:6
Y: And when mankind are gathered together , they
will be hostile to them and reject their worship !

P: And when mankind are gathered will become enemies
for them, and will become deniers of having been worshipped.

S: And when men are gathered together they shall be their enemies, and
shall be deniers of their worshipping .

3in1 Quran verse, 46:7
Y: When Our Clear Signs are rehearsed to them, the Unbelievers say, of
the Truth when it comes to them: "This is evident sorcery!"

P: And when Our clear revelations are recited unto them, those who
disbelieve say of the Truth when it reacheth them: This is mere magic.

S: And when Our clear communications are recited to them, those who
disbelieve say with regard to the truth when it comes to them: This is
clear magic.

3in1 Quran verse, 46:8
Y: Or do they say, "He has forged it"? Say: "Had I forged it, then can
ye obtain no single for me from Allah. He knows best of that
whereof ye talk ! Enough is He for a witness between me and
you! And he is Oft-Forgiving, Most Merciful."

P: Or say they: He hath invented it? Say : If I have
invented it, still ye have no power to support me against Allah. He is
Best Aware of what ye say among yourselves concerning it. He sufficeth
for a witness between me and you. And He is the Forgiving, the
Merciful.

S: Nay! they say: He has forged it. Say: If I have forged it, you do not
control anything for me from Allah; He knows best what you utter
concerning it; He is enough as a witness between me and you, and He is
the Forgiving, the Merciful.

3in1 Quran verse, 46:9
Y: Say: "I am no bringer of new-fangled doctrine among the messengers,
nor do I know what will be done with me or with you. I follow but that
which is revealed to me by inspiration; I am but a Warner open and
clear."

P: Say: I am no new thing among the messengers , nor know I
what will be done with me or with you. I do but follow that which is
inspired in me, and I am but a plain warner.

S: Say: I am not the first of the messengers, and I do not know what
will be done with me or with you: I do not follow anything but that
which is revealed to me, and I am nothing but a plain warner.

3in1 Quran verse, 46:10
Y: Say: "See ye? If be from Allah, and ye reject it, and
a witness from among the Children of Israel testifies to its similarity
, and has believed while ye are arrogant, truly, Allah guides not a people unjust."

P: Bethink you: If it is from Allah and ye disbelieve therein, and a
witness of the Children of Israel hath already testified to the like
thereof and hath believed, and ye are too proud ?
Lo! Allah guideth not wrong-doing folk.

S: Say: Have you considered if it is from Allah, and you disbelieve in
it, and a witness from among the children of Israel has borne witness
of one like it, so he believed, while you are big with pride; surely
Allah does not guide the unjust people.

3in1 Quran verse, 46:11
Y: The Unbelievers say of those who believe: "If were a
good thing, would not have gone to it first, before us!" And
seeing that they guide not themselves thereby, they will say, "this is
an falsehood!"

P: And those who disbelieve say of those who believe: If it had been
good, they would not have been before us in attaining it. And
since they will not be guided by it, they say: This is an ancient lie;

S: And those who disbelieve say concerning those who believe: If it had
been a good, they would not have gone ahead of us therein. And as they
do not seek to be rightly directed thereby, they say: It is an old lie.

3in1 Quran verse, 46:12
Y: And before this, was the Book of Moses as a guide and a mercy: And
this Book confirms in the Arabic tongue; to admonish the unjust,
and as Glad Tidings to those who do right.

P: When before it there was the Scripture of Moses, an example and a
mercy; and this is a confirming Scripture in the Arabic language, that
it may warn those who do wrong and bring good tidings for the
righteous.

S: And before it the Book of Musa was a guide and a mercy: and this is a
Book verifying in the Arabic language that it may warn those who
are unjust and as good news for the doers of good.

3in1 Quran verse, 46:13
Y: Verily those who say, "Our Lord is Allah," and remain firm ,- on them shall be no fear, nor shall they grieve.

P: Lo! those who say: Our Lord is Allah, and thereafter walk aright,
there shall no fear come upon them neither shall they grieve.

S: Surely those who say, Our Lord is Allah, then they continue on the
right way, they shall have no fear nor shall they grieve.

3in1 Quran verse, 46:14
Y: Such shall be Companions of the Gardens, dwelling therein :
a recompense for their deeds.

P: Such are rightful owners of the Garden, immortal therein, as a reward
for what they used to do.

S: These are the dwellers of the garden, abiding therein: a reward for
what they did.

3in1 Quran verse, 46:15
Y: We have enjoined on man kindness to his parents: In pain did his
mother bear him, and in pain did she give him birth. The carrying of
the to his weaning is thirty months. At length,
when he reaches the age of full strength and attains forty years, he
says, "O my Lord! Grant me that I may be grateful for Thy favour which
Thou has bestowed upon me, and upon both my parents, and that I may
work righteousness such as Thou mayest approve; and be gracious to me
in my issue. Truly have I turned to Thee and truly do I bow
in Islam."

P: And We have commended unto man kindness toward parents. His mother
beareth him with reluctance, and bringeth him forth with reluctance,
and the bearing of him and the weaning of him is thirty months, till,
when he attaineth full strength and reacheth forty years, he saith: My
Lord! Arouse me that I may give thanks for the favour wherewith Thou
hast favoured me and my parents, and that I may do right acceptable
unto Thee. And be gracious unto me in the matter of my seed. Lo! I have
turned unto Thee repentant, and lo! I am of those who surrender .

S: And We have enjoined on man doing of good to his parents; with
trouble did his mother bear him and with trouble did she bring him
forth; and the bearing of him and the weaning of him was thirty months;
until when he attains his maturity and reaches forty years, he says: My
Lord! grant me that I may give thanks for Thy favor which Thou hast
bestowed on me and on my parents, and that I may do good which pleases
Thee and do good to me in respect of my offspring; surely I turn to
Thee, and surely I am of those who submit.

3in1 Quran verse, 46:16
Y: Such are they from whom We shall accept the best of their deeds and
pass by their ill deeds: among the Companions of the
Garden: a promise! of truth, which was made to them .

P: Those are they from whom We accept the best of what they do, and
overlook their evil deeds. among the owners of the Garden.
This is the true promise which they were promised .

S: These are they from whom We accept the best of what they have done
and pass over their evil deeds, among the dwellers of the garden; the
promise of truth which they were promised.

3in1 Quran verse, 46:17
Y: But who says to his parents, "Fie on you! Do ye hold
out the promise to me that I shall be raised up, even though
generations have passed before me ?" And they two
seek Allah's aid, : "Woe to thee! Have faith! for
the promise of Allah is true." But he says, "This is nothing but tales
of the ancients!"

P: And whoso saith unto his parents: Fie upon you both! Do ye threaten
me that I shall be brought forth when generations before me
have passed away? And they twain cry unto Allah for help : Woe
unto thee! Believe! Lo! the promise of Allah is true. But he saith:
This is naught save fables of the men of old:

S: And he who says to his parents: Fie on you! do you threaten me that I
shall be brought forth when generations have already passed away before
me? And they both call for Allah's aid: Woe to you! believe, surely the
promise of Allah is true. But he says: This is nothing but stories of
the ancients.

3in1 Quran verse, 46:18
Y: Such are they against whom is proved the sentence among the previous
generations of jinns and men, that have passed away; for they will be
lost.

P: Such are those on whom the Word concerning nations of the jinn and
mankind which have passed away before them hath effect. Lo! they are
the losers.

S: These are they against whom the word has proved true among nations of
the jinn and the men that have already passed away before them; surely
they are losers.

3in1 Quran verse, 46:19
Y: And to all are degrees according to the deeds which they
, and in order that may recompense their deeds, and
no injustice be done to them.

P: And for all there will be ranks from what they do, that He may pay
them for their deeds; and they will not be wronged.

S: And for all are degrees according to what they did, and that He may
pay them back fully their deeds and they shall not be wronged.

3in1 Quran verse, 46:20
Y: And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire,
: "Ye received your good things in the life of
the world, and ye took your pleasure out of them: but today shall ye be
recompensed with a Penalty of humiliation: for that ye were arrogant on
earth without just cause, and that ye transgressed."

P: And on the day when those who disbelieve are exposed to the Fire : Ye squandered your good things in the life of the world
and sought comfort therein. Now this day ye are rewarded with the doom
of ignominy because ye were disdainful in the land without a right, and
because ye used to transgress.

S: And on the day when those who disbelieve shall be brought before the
fire: You did away with your good things in your life of the world and
you enjoyed them for a while, so today you shall be rewarded with the
punishment of abasement because you were unjustly proud in the land and
because you transgressed.

3in1 Quran verse, 46:21
Y: Mention one of 'Ad's brethren: Behold, he warned his
people about the winding Sand-tracts: but there have been warners
before him and after him: "Worship ye none other than Allah: Truly I
fear for you the Penalty of a Mighty Day."

P: And make mention of the brother of A'ad when he warned
his folk among the wind-curved sandhills - and verily warners came and
went before and after him - saying: Serve none but Allah. Lo! I fear
for you the doom of a tremendous Day.

S: And mention the brother of Ad; when he warned his people in the sandy
plains,-- and indeed warners came before him and after him-- saying
Serve none but Allah; surely I fear for you the punishment of a
grievous day.

3in1 Quran verse, 46:22
Y: They said: "Hast thou come in order to turn us aside from our gods?
Then bring upon us the with which thou dost threaten us, if
thou art telling the truth?"

P: They said: Hast come to turn us away from our gods? Then bring upon
us that wherewith thou threatenest us, if thou art of the truthful.

S: They said: Have you come to us to turn us away from our gods; then
bring us what you threaten us with, if you are of the truthful ones.

3in1 Quran verse, 46:23
Y: He said: "The Knowledge is only with Allah: I
proclaim to you the mission on which I have been sent: But I see that
ye are a people in ignorance!"..

P: He said: The knowledge is with Allah only. I convey unto you that
wherewith I have been sent, but I see you are a folk that know not.

S: He said: The knowledge is only with Allah, and I deliver to you the
message with which I am sent, but I see you are a people who are
ignorant.

3in1 Quran verse, 46:24
Y: Then, when they saw the a cloud traversing
the sky, coming to meet their valleys, they said, "This cloud will give
us rain!" "Nay, it is the ye were asking to be hastened!- A
wind wherein is a Grievous Penalty!"

P: Then, when they beheld it as a dense cloud coming toward their
valleys, they said: Here is a cloud bringing us rain. Nay, but it is
that which ye did seek to hasten, a wind wherein is painful torment,

S: So when they saw it as a cloud appearing in the sky advancing towards
their valleys, they said: This is a cloud which will give us rain. Nay!
it is what you sought to hasten on, a blast of wind in which is a
painful punishment,

3in1 Quran verse, 46:25
Y: "Everything will it destroy by the command of its Lord!" Then by the
morning they - nothing was to be seen but their houses!
thus do We recompense those given to sin!

P: Destroying all things by commandment of its Lord. And morning found
them so that naught could be seen save their dwellings. Thus do We
reward the guilty folk.

S: Destroying everything by the command of its Lord, so they became such
that naught could be seen except their dwellings. Thus do We reward the
guilty people.

3in1 Quran verse, 46:26
Y: And We had firmly established them in a power which
We have not given to you and We had endowed them with
hearing, seeing, heart and intellect: but of no profit
to them were their hearing, sight, and heart and
intellect, when they went on rejecting the Signs of Allah; and they
were encircled by that which they used to mock at!

P: And verily We had empowered them with that wherewith We have not
empowered you, and had assigned them ears and eyes and hearts; but
their ears and eyes and hearts availed them naught since they denied
the revelations of Allah; and what they used to mock befell them.

S: And certainly We had established them in what We have not established
you in, and We had given-- them ears and eyes and hearts, but neither
their ears, nor their eyes, nor their hearts availed them aught, since
they denied the communications of Allah, and that which they mocked
encompassed them.

3in1 Quran verse, 46:27
Y: We destroyed aforetime populations round about you; and We have shown
the Signs in various ways, that they may turn .

P: And verily We have destroyed townships round about you, and displayed
Our revelation, that haply they might return.

S: And certainly We destroyed the towns which are around you, and We
repeat the communications that they might turn.

3in1 Quran verse, 46:28
Y: Why then was no help forthcoming to them from those whom they
worshipped as gods, besides Allah, as a means of access ?
Nay, they left them in the lurch: but that was their falsehood and
their invention.

P: Then why did those whom they had chosen for gods as a way of approach
not help them? Nay, but they did fail them utterly. And
that was their lie, and what they used to invent.

S: Why did not then those help them whom they took for gods besides
Allah to draw nigh ? Nay! they were lost to them; and
this was their lie and what they forged.

3in1 Quran verse, 46:29
Y: Behold, We turned towards thee a company of jinns listening
to the Qur'an: when they stood in the presence thereof, they said,
"Listen in silence!" When the was finished, they returned to
their people, to warn .

P: And when We inclined toward thee certain of the jinn, who
wished to hear the Qur'an and, when they were in its presence, said:
Give ear! and, when it was finished, turned back to their people,
warning.

S: And when We turned towards you a party of the jinn who listened to
the Quran; so when they came to it, they said: Be silent; then when it
was finished, they turned back to their people warning .

3in1 Quran verse, 46:30
Y: They said, "O our people! We have heard a Book revealed after Moses,
confirming what came before it: it guides to the Truth and to a
Straight Path."

P: They said: O our people! Lo! we have heard a Scripture which hath
been revealed after Moses, confirming that which was before it, guiding
unto the truth and a right road.

S: They said: O our people! we have listened to a Book revealed after
Musa verifying that which is before it, guiding to the truth and to a
right path:

3in1 Quran verse, 46:31
Y: "O our people, hearken to the one who invites to Allah, and
believe in him: He will forgive you your faults, and deliver you from a
Penalty Grievous."

P: O our people! respond to Allah's summoner and believe in Him. He will
forgive you some of your sins and guard you from a painful doom.

S: O our people! accept the Divine caller and believe in Him, He will
forgive you of your faults and protect you from a painful punishment.

3in1 Quran verse, 46:32
Y: "If any does not hearken to the one who invites to Allah, he
cannot frustrate on earth, and no protectors can he have
besides Allah: such men in manifest error."

P: And whoso respondeth not to Allah's summoner he can nowise escape in
the earth, and he hath no protecting friends instead of Him. Such are
in error manifest.

S: And whoever does not accept the-Divine caller, he shall not escape in
the earth and he shall not have guardians besides Him, these are in
manifest error.

3in1 Quran verse, 46:33
Y: See they not that Allah, Who created the heavens and the earth, and
never wearied with their creation, is able to give life to the dead?
Yea, verily He has power over all things.

P: Have they not seen that Allah, Who created the heavens and the earth
and was not wearied by their creation, is Able to give life to the
dead? Aye, He verily is Able to do all things.

S: Have they not considered that Allah, Who created the heavens and the
earth and was not tired by their creation, is able to give life to the
dead? Aye! He has surely power over all things.

3in1 Quran verse, 46:34
Y: And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire,
"Is this not the Truth?" they will say, "Yea, by
our Lord!" "Then taste ye the Penalty, for that ye were
wont to deny !"

P: And on the day when those who disbelieve are exposed to the Fire
: Is not this real? They will say: Yea, by our
Lord. He will say: Then taste the doom for that ye disbelieved.

S: And on the day when those who disbelieve shall be brought before the
fire: Is it not true? They shall say: Aye! by our Lord! He will say:
Then taste the punishment, because you disbelieved.

3in1 Quran verse, 46:35
Y: Therefore patiently persevere, as did messengers of inflexible
purpose; and be in no haste about the . On the Day that
they see the promised them, as if they had
not tarried more than an hour in a single day. to proclaim
the Message: but shall any be destroyed except those who transgress?

P: Then have patience even as the stout of heart among the
messengers had patience, and seek not to hasten on
for them. On the day when they see that which they are promised as though they had tarried but an hour of daylight.
A clear message. Shall any be destroyed save evil-living folk?

S: Therefore bear up patiently as did the messengers endowed with
constancy bear up with patience and do not seek to hasten for them
. On the day that they shall see what they are promised
they shall be as if they had not tarried save an hour of the day. A
sufficient exposition! Shall then any be destroyed save the
transgressing people?



Read Quran 3in1:

 

 30 questions of reverts answered  Red Quran Meaning of Pure Islam RED Guide of Islam for Reverts