30 questions of reverts answered  Red Quran Meaning of Pure Islam RED Guide of Islam for Reverts

Quran Chapter 021 Quran Only English

Click the play button above to listen to chapter 021 of Quran Only English

Quran Chapter 021 Quran With Hindi Urdu Translation

Click the play button above to listen to chapter 021 of Quran With Hindi Urdu Translation

Quran Chapter 021 Quran With English Translation

Click the play button above to listen to chapter 021 of Quran With English Translation

Quran Chapter 021 Quran With English Translation

Click the play button above to listen to chapter 021 of Quran With English Translation

Quran Chapter 021 Quran Only Arabic

Click the play button above to listen to chapter 021 of Quran Only Arabic

Read Quran English as a Paragraph

Read Quran English regular


AL-ANBIYA
Total Verses: 112 Revealed At: MAKKA




In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.


English Quran verse, 21:1
Their reckoning has drawn near to men, and in heedlessness are they
turning aside.

English Quran verse, 21:2
There comes not to them a new reminder from their Lord but they hear
it while they sport,

English Quran verse, 21:3
Their hearts trifling; and those who are unjust counsel together in
secret: He is nothing but a mortal like yourselves; what! will you then
yield to enchantment while you see?

English Quran verse, 21:4
He said: My Lord knows what is spoken in the heaven and the earth,
and He is the Hearing, the Knowing.

English Quran verse, 21:5
Nay! say they: Medleys of dreams; nay! he has forged it; nay! he is a
poet; so let him bring to us a sign as the former were sent
.

English Quran verse, 21:6
There did not believe before them any town which We destroyed, will
they then believe?

English Quran verse, 21:7
And We did not send before you any but men to whom We sent
revelation, so ask the followers of the reminder if you do not know.

English Quran verse, 21:8
And We did not make them bodies not eating the food, and they were
not to abide .

English Quran verse, 21:9
Then We made Our promise good to them, so We delivered them and those
whom We pleased, and We destroyed the extravagant.

English Quran verse, 21:10
Certainly We have revealed to you a Book in which is your good
remembrance; what! do you not then understand?

English Quran verse, 21:11
And how many a town which was iniquitous did We demolish, and We
raised up after it another people!

English Quran verse, 21:12
So when they felt Our punishment, lo! they began to fly

English Quran verse, 21:13
Do not fly and come back to what you were made to lead easy
lives in and to your dwellings, haply you will be questioned.

English Quran verse, 21:14
They said: O woe to us! surely we were unjust.

English Quran verse, 21:15
And this ceased not to be their cry till We made them cut

English Quran verse, 21:16
And We did not create the heaven and the earth and what is between
them for sport.

English Quran verse, 21:17
Had We wished to make a diversion, We would have made it from before
Ourselves: by no means would We do .

English Quran verse, 21:18
Nay! We cast the truth against the falsehood, so that it breaks its
head, and lo! it vanishes; and woe to you for what you describe;

English Quran verse, 21:19
And whoever is in the heavens and the earth is His; and those who are
with Him are not proud to serve Him, nor do they grow weary.

English Quran verse, 21:20
They glorify by night and day; they are never languid.

English Quran verse, 21:21
Or have they taken gods from the earth who raise .

English Quran verse, 21:22
If there had been in them any gods except Allah, they would both have
certainly been in a state of disorder; therefore glory be to Allah, the
Lord of the dominion, above what they attribute .

English Quran verse, 21:23
He cannot be questioned concerning what He does and they shall be
questioned.

English Quran verse, 21:24
Or, have they taken gods besides Him? Say: Bring your proof; this is
the reminder of those with me and the reminder of those before me. Nay!
most of them do not know the truth, so they turn aside.

English Quran verse, 21:25
And We did not send before you any messenger but We revealed to him
that there is no god but Me, therefore serve Me.

English Quran verse, 21:26
And they say: The Beneficent Allah has taken to Himself a son.
Glory be to Him. Nay! they are honored servants;

English Quran verse, 21:27
They do not precede Him in speech and according to His
commandment do they act.

English Quran verse, 21:28
He knows what is before them and what is behind them, and they do not
intercede except for him whom He approves and for fear of Him they
tremble.

English Quran verse, 21:29
And whoever of them should say: Surely I am a god besides Him, such a
one do We recompense with hell; thus do, We recompense the unjust.

English Quran verse, 21:30
Do not those who disbelieve see that the heavens and the earth were
closed up, but We have opened them; and We have made of water
everything living, will they not then believe?

English Quran verse, 21:31
And We have made great mountains in the earth lest it might be
convulsed with them, and We have made in it wide ways that they may
follow a right direction.

English Quran verse, 21:32
And We have made the heaven a guarded canopy and they turn
aside from its signs.

English Quran verse, 21:33
And He it is Who created the night and the day and the sun and the
moon; all travel along swiftly in their celestial spheres.

English Quran verse, 21:34
And We did not ordain abiding for any mortal before you. What! Then
if you die, will they abide?

English Quran verse, 21:35
Every soul must taste of death and We try you by evil and good by way
of probation; and to Us you shall be brought back.

English Quran verse, 21:36
And when those who disbelieve see you, they do not take you but for
one to be scoffed at: Is this he who speaks of your gods? And they are
deniers at the mention of the Beneficent Allah.

English Quran verse, 21:37
Man is created of haste; now will I show to you My signs, therefore
do not ask Me to hasten on.

English Quran verse, 21:38
And they say: When will this threat come to pass if you are truthful?

English Quran verse, 21:39
Had those who disbelieve but known when they shall not
be able to ward off the fire from their faces nor from their backs, nor
shall they be helped.

English Quran verse, 21:40
Nay, it shall come on them all of a sudden and cause them to become
confounded, so they shall not have the power to avert it, nor shall
they be respited.

English Quran verse, 21:41
And certainly messengers before you were scoffed at, then there
befell those of them who scoffed that at which they had scoffed.

English Quran verse, 21:42
Say: Who guards you by night and by day from the Beneficent Allah?
Nay, they turn aside at the mention of their Lord.

English Quran verse, 21:43
Or, have they gods who can defend them against Us? They shall not be
able to assist themselves, nor shall they be defended from Us.

English Quran verse, 21:44
Nay, We gave provision to these and their fathers until life was
prolonged to them. Do they not then see that We are visiting the land,
curtailing it of its sides? Shall they then prevail?

English Quran verse, 21:45
Say: I warn you only by revelation; and the deaf do not hear the call
whenever they are warned.

English Quran verse, 21:46
And if a blast of the chastisement of your Lord were to touch them,
they will certainly say: O woe to us! surely we were unjust.

English Quran verse, 21:47
And We will set up a just balance on the day of resurrection, so no
soul shall be dealt with unjustly in the least; and though there be the
weight of a grain of mustard seed, will We bring it, and
sufficient are We to take account.

English Quran verse, 21:48
And certainly We gave to Musa and Haroun the Furqan and a light and a
reminder for those who would guard .

English Quran verse, 21:49
those who fear their Lord in secret and they are fearful of the
hour.

English Quran verse, 21:50
And this is a blessed Reminder which We have revealed; will you then
deny it?

English Quran verse, 21:51
And certainly We gave to Ibrahim his rectitude before, and We knew
him fully well.

English Quran verse, 21:52
When he said to his father and his people: What are these images to
whose worship you cleave?

English Quran verse, 21:53
They said: We found our fathers worshipping them.

English Quran verse, 21:54
He said: Certainly you have been, you and your fathers, in
manifest error.

English Quran verse, 21:55
They said: Have you brought to us the truth, or are you one of the
triflers?

English Quran verse, 21:56
He said: Nay! your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who
brought them into existence, and I am of those who bear witness to
this:

English Quran verse, 21:57
And, by Allah! I will certainly do something against your idols after
you go away, turning back.

English Quran verse, 21:58
So he broke them into pieces, except the chief of them, that haply
they may return to it.

English Quran verse, 21:59
They said: Who has done this to our gods? Most surely he is one of
the unjust.

English Quran verse, 21:60
They said: We heard a youth called Ibrahim speak of them.

English Quran verse, 21:61
Said they: Then bring him before the eyes of the people, perhaps they
may bear witness.

English Quran verse, 21:62
They said: Have you done this to our gods, O Ibrahim?

English Quran verse, 21:63
He said: Surely has done it; the chief of them is this,
therefore ask them, if they can speak.

English Quran verse, 21:64
Then they turned to themselves and said: Surely you yourselves are
the unjust;

English Quran verse, 21:65
Then they were made to hang down their heads: Certainly you know that
they do not speak.

English Quran verse, 21:66
He said: What! do you then serve besides Allah what brings you not
any benefit at all, nor does it harm you?

English Quran verse, 21:67
Fie on you and on what you serve besides Allah; what! do you not then
understand?

English Quran verse, 21:68
They said: Burn him and help your gods, if you are going to do
.

English Quran verse, 21:69
We said: O fire! be a comfort and peace to Ibrahim;

English Quran verse, 21:70
And they desired a war on him, but We made them the greatest losers.

English Quran verse, 21:71
And We delivered him as well as Lut to the land which
We had blessed for all people.

English Quran verse, 21:72
And We gave him Ishaq and Yaqoub, a son's son, and We made all
good.

English Quran verse, 21:73
And We made them Imams who guided by Our command, and We
revealed to them the doing of good and the keeping up of prayer and the
giving of the alms, and Us did they serve;

English Quran verse, 21:74
And Lut, We gave him wisdom and knowledge, and We delivered
him from the town which wrought abominations; surely they were an evil
people, transgressors;

English Quran verse, 21:75
And We took him into Our mercy; surely he was of the good.

English Quran verse, 21:76
And Nuh, when he cried aforetime, so We answered him, and delivered
him and his followers from the great calamity.

English Quran verse, 21:77
And We helped him against the people who rejected Our communications;
surely they were an evil people, so We drowned them all.

English Quran verse, 21:78
And Dawood and Sulaiman when they gave judgment concerning the field
when the people's sheep pastured therein by night, and We were bearers
of witness to their judgment.

English Quran verse, 21:79
So We made Sulaiman to understand it; and to each one We gave wisdom
and knowledge; and We made the mountains, and the birds to celebrate
Our praise with Dawood; and We were the doers.

English Quran verse, 21:80
And We taught him the making of coats of mail for you, that they
might protect you in your wars; will you then be grateful?

English Quran verse, 21:81
And to Sulaiman the wind blowing violent,
pursuing its course by his command to the land which We had blessed,
and We are knower of all things.

English Quran verse, 21:82
And of the rebellious people there were those who dived for him and
did other work besides that, and We kept guard over them;

English Quran verse, 21:83
And Ayub, when he cried to his Lord, : Harm has afflicted me,
and Thou art the most Merciful of the merciful.

English Quran verse, 21:84
Therefore We responded to him and took off what harm he had, and We
gave him his family and the like of them with them: a mercy from Us and
a reminder to the worshippers.

English Quran verse, 21:85
And Ismail and Idris and Zulkifl; all were of the patient ones;

English Quran verse, 21:86
And We caused them to enter into Our mercy, surely they were of the
good ones.

English Quran verse, 21:87
And Yunus, when he went away in wrath, so he thought that We would
not straiten him, so he called out among afflictions: There is no god
but Thou, glory be to Thee; surely I am of those who make themselves to
suffer loss.

English Quran verse, 21:88
So We responded to him and delivered him from the grief and thus do
We deliver the believers.

English Quran verse, 21:89
And Zakariya, when he cried to his Lord: O my Lord leave me not
alone; and Thou art the best of inheritors.

English Quran verse, 21:90
So We responded to him and gave him Yahya and made his wife fit for
him; surely they used to hasten, one with another, in deeds of goodness
and to call upon Us, hoping and fearing; and they were humble before Us.

English Quran verse, 21:91
And she who guarded her chastity, so We breathed into her of Our
inspiration and made her and her son a sign for the nations.

English Quran verse, 21:92
Surely this Islam is your religion, one religion , and I am
your Lord, therefore serve Me.

English Quran verse, 21:93
And they broke their religion between them: to Us shall
all come back.

English Quran verse, 21:94
Therefore whoever shall do of good deeds and he is a believer, there
shall be no denying of his exertion, and surely We will write down
for him.

English Quran verse, 21:95
And it is binding on a town which We destroy that they shall not
return.

English Quran verse, 21:96
Even when Gog and Magog are let loose and they shall break forth from
every elevated place.

English Quran verse, 21:97
And the true promise shall draw nigh, then lo! the eyes of those who
disbelieved shall be fixedly open: O woe to us! surely we were in a
state of heedlessness as to this; nay, we were unjust.

English Quran verse, 21:98
Surely you and what you worship besides Allah are the firewood of
hell; to it you shall come.

English Quran verse, 21:99
Had these been gods, they would not have come to it and all shall
abide therein.

English Quran verse, 21:100
For them therein shall be groaning and therein they shall not hear.

English Quran verse, 21:101
Surely those for whom the good has already gone forth from
Us, they shall be kept far off from it;

English Quran verse, 21:102
They will not hear its faintest sound, and they shall abide in that
which their souls long for.

English Quran verse, 21:103
The great fearful event shall not grieve them, and the angels shall
meet them: This is your day which you were promised.

English Quran verse, 21:104
On the day when We will roll up heaven like the rolling up of the
scroll for writings, as We originated the first creation, We shall
reproduce it; a promise ; surely We will bring it about.

English Quran verse, 21:105
And certainly We wrote in the Book after the reminder that
the land, My righteous servants shall inherit it.

English Quran verse, 21:106
Most surely in this is a message to a people who serve

English Quran verse, 21:107
And We have not sent you but as a mercy to the worlds.

English Quran verse, 21:108
Say: It is only revealed to me that your Allah is one Allah; will you
then submit?

English Quran verse, 21:109
But if they turn back, say: I have given you warning in fairness and I
do not know whether what you are threatened with is near or far:

English Quran verse, 21:110
Surely He knows what is spoken openly and He knows what you hide:

English Quran verse, 21:111
And I do not know if this may be a trial for you and a provision till
a time.

English Quran verse, 21:112
He said: O my Lord! judge Thou with truth; and our Lord is the
Beneficent Allah, Whose help is sought against what you ascribe .



Read Quran English:

 

 30 questions of reverts answered  Red Quran Meaning of Pure Islam RED Guide of Islam for Reverts