30 questions of Islam Answered for Reverts RED Guide of Islam for Reverts

Quran Chapter 009 Quran Only English

Click the play button above to listen to chapter 009 of Quran Only English

Quran Chapter 009 Quran With Hindi Urdu Translation

Click the play button above to listen to chapter 009 of Quran With Hindi Urdu Translation

Quran Chapter 009 Quran With English Translation

Click the play button above to listen to chapter 009 of Quran With English Translation

Quran Chapter 009 Quran With English Translation

Click the play button above to listen to chapter 009 of Quran With English Translation

Quran Chapter 009 Quran Only Arabic

Click the play button above to listen to chapter 009 of Quran Only Arabic

Read Quran English as a Paragraph

Read Quran English regular


AL-TAWBA
Total Verses: 129 Revealed At: MADINA




In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.


English Quran verse, 9:1
immunity by Allah and His Messenger
towards those of the idolaters with whom you made an agreement.

English Quran verse, 9:2
So go about in the land for four months and know that you cannot
weaken Allah and that Allah will bring disgrace to the unbelievers.

English Quran verse, 9:3
And an announcement from Allah and His Messenger to the people on the
day of the greater pilgrimage that Allah and His Messenger are free
from liability to the idolaters; therefore if you repent, it will be
better for you, and if you turn back, then know that you will not
weaken Allah; and announce painful punishment to those who disbelieve.

English Quran verse, 9:4
Except those of the idolaters with whom you made an agreement, then
they have not failed you in anything and have not backed up any one
against you, so fulfill their agreement to the end of their term;
surely Allah loves those who are careful .

English Quran verse, 9:5
So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters
wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie
in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up
prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely
Allah is Forgiving, Merciful.

English Quran verse, 9:6
And if one of the idolaters seek protection from you, grant him
protection till he hears the word of Allah, then make him attain his
place of safety; this is because they are a people who do not know.

English Quran verse, 9:7
How can there be an agreement for the idolaters with Allah and with
His Messenger; except those with whom you made an agreement at the
Sacred Mosque? So as long as they are true to you, be true to them;
surely Allah loves those who are careful .

English Quran verse, 9:8
How ! while if they prevail against you, they would not
pay regard in your case to ties of relationship, nor those of covenant;
they please you with their mouths while their hearts do not consent;
and most of them are transgressors.

English Quran verse, 9:9
They have taken a small price for the communications of Allah, so
they turn away from His way; surely evil is it that they do.

English Quran verse, 9:10
They do not pay regard to ties of relationship nor those of covenant
in the case of a believer; and these are they who go beyond the limits.

English Quran verse, 9:11
But if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, they are
your brethren in faith; and We make the communications clear for a
people who know.

English Quran verse, 9:12
And if they break their oaths after their agreement and
revile your religion, then fight the leaders of unbelief-- surely their
oaths are nothing-- so that they may desist.

English Quran verse, 9:13
What! will you not fight a people who broke their oaths and aimed at
the expulsion of the Messenger, and they attacked you first; do you
fear them? But Allah is most deserving that you should fear Him, if you
are believers.

English Quran verse, 9:14
Fight them, Allah will punish them by your hands and bring them to
disgrace, and assist you against them and heal the hearts of a
believing people.

English Quran verse, 9:15
And remove the rage of their hearts; and Allah turns to
whom He pleases, and Allah is Knowing, Wise.

English Quran verse, 9:16
What! do you think that you will be left alone while Allah has not
yet known those of you who have struggled hard and have not taken any
one as an adherent besides Allah and His Messenger and the believers;
and Allah is aware of what you do.

English Quran verse, 9:17
The idolaters have no right to visit the mosques of Allah while
bearing witness to unbelief against themselves, these it is whose
doings are null, and in the fire shall they abide.

English Quran verse, 9:18
Only he shall visit the mosques of Allah who believes in Allah and
the latter day, and keeps up prayer and pays the poor-rate and fears
none but Allah; so these, it may be that they are of the
followers of the right course.

English Quran verse, 9:19
What! do you make the giving of drink to the
pilgrims and the guarding of the Sacred Mosque like him who believes in
Allah and the latter day and strives hard in Allah's way? They are not
equal with Allah; and Allah does not guide the unjust people.

English Quran verse, 9:20
Those who believed and fled , and strove hard in Allah's
way with their property and their souls, are much higher in rank with
Allah; and those are they who are the achievers .

English Quran verse, 9:21
Their Lord gives them good news of mercy from Himself and good
pleasure and gardens, wherein lasting blessings shall be theirs;

English Quran verse, 9:22
Abiding therein for ever; surely Allah has a Mighty reward with Him.

English Quran verse, 9:23
O you who believe! do not take your fathers and your brothers for
guardians if they love unbelief more than belief; and whoever of you
takes them for a guardian, these it is that are the unjust.

English Quran verse, 9:24
Say: If your fathers and your sons and your brethren and your mates
and your kinsfolk and property which you have acquired, and the
slackness of trade which you fear and dwellings which you like, are
dearer to you than Allah and His Messenger and striving in His way,
then wait till Allah brings about His command: and Allah does not guide
the transgressing people.

English Quran verse, 9:25
Certainly Allah helped you in many battlefields and on the day of
Hunain, when your great numbers made you vain, but they availed you
nothing and the earth became strait to you notwithstanding its
spaciousness, then you turned back retreating.

English Quran verse, 9:26
Then Allah sent down His tranquillity upon His Messenger and upon the
believers, and sent down hosts which you did not see, and chastised
those who disbelieved, and that is the reward of the unbelievers.

English Quran verse, 9:27
Then will Allah after this turn to whom He pleases, and
Allah is Forgiving, Merciful.

English Quran verse, 9:28
O you who believe! the idolaters are nothing but unclean, so they
shall not approach the Sacred Mosque after this year; and if you fear
poverty then Allah will enrich you out of His grace if He please;
surely Allah is Knowing Wise.

English Quran verse, 9:29
Fight those who do not believe in Allah, nor in the latter day, nor
do they prohibit what Allah and His Messenger have prohibited, nor
follow the religion of truth, out of those who have been given the
Book, until they pay the tax in acknowledgment of superiority and they
are in a state of subjection.

English Quran verse, 9:30
And the Jews say: Uzair is the son of Allah; and the Christians say:
The Messiah is the son of Allah; these are the words of their mouths;
they imitate the saying of those who disbelieved before; may Allah
destroy them; how they are turned away!

English Quran verse, 9:31
They have taken their doctors of law and their monks for lords
besides Allah, and the Messiah son of Marium and they were
enjoined that they should serve one Allah only, there is no god but He;
far from His glory be what they set up .

English Quran verse, 9:32
They desire to put out the light of Allah with their mouths, and
Allah will not consent save to perfect His light, though the
unbelievers are averse.

English Quran verse, 9:33
He it is Who sent His Messenger with guidance and the religion of
truth, that He might cause it to prevail over all religions, though the
polytheists may be averse.

English Quran verse, 9:34
O you who believe! most surely many of the doctors of law and the
monks eat away the property of men falsely, and turn from
Allah's way; and those who hoard up gold and silver and do not
spend it in Allah's way, announce to them a painful chastisement,

English Quran verse, 9:35
On the day when it shall be heated in the fire of hell, then their
foreheads and their sides and their backs shall be branded with it;
this is what you hoarded up for yourselves, therefore taste what you
hoarded.

English Quran verse, 9:36
Surely the number of months with Allah is twelve months in Allah's
ordinance since the day when He created the heavens and the earth, of
these four being sacred; that is the right reckoning; therefore be not
unjust to yourselves regarding them, and fight the polytheists all
together as they fight you all together; and know that Allah is with
those who guard .

English Quran verse, 9:37
Postponing is only an addition in unbelief,
wherewith those who disbelieve are led astray, violating it one year
and keeping it sacred another, that they may agree in the number that Allah has made sacred, and thus violate what Allah has
made sacred; the evil of their doings is made fairseeming to them; and
Allah does not guide the unbelieving people.

English Quran verse, 9:38
O you who believe! What have you that when it is said to
you: Go forth in Allah's way, you should incline heavily to earth; are
you contented with this world's life instead of the hereafter? But the
provision of this world's life compared with the hereafter is but
little.

English Quran verse, 9:39
If you do not go forth, He will chastise you with a painful
chastisement and bring in your place a people other than you, and you
will do Him no harm; and Allah has power over all things.

English Quran verse, 9:40
If you will not aid him, Allah certainly aided him when those who
disbelieved expelled him, he being the second of the two, when they
were both in the cave, when he said to his companion: Grieve not,
surely Allah is with us. So Allah sent down His tranquillity upon him
and strengthened him with hosts which you did not see, and made lowest
the word of those who disbelieved; and the word of Allah, that is the
highest; and Allah is Mighty, Wise.

English Quran verse, 9:41
Go forth light and heavy, and strive hard in Allah's way with your
property and your persons; this is better for you, if you know.

English Quran verse, 9:42
Had it been a near advantage and a short journey, they would
certainly have followed you, but the tedious journey was too long for
them; and they swear by Allah: If we had been able, we would certainly
have gone forth with you; they cause their own souls to perish, and
Allah knows that they are most surely liars.

English Quran verse, 9:43
Allah pardon you! Why did you give them leave until those who spoke
the truth had become manifest to you and you had known the liars?

English Quran verse, 9:44
They do not ask leave of you who believe in Allah and the latter day
from striving hard with their property and their
persons, and Allah knows those who guard .

English Quran verse, 9:45
They only ask leave of you who do not believe in Allah and the latter
day and their hearts are in doubt, so in their doubt do they waver.

English Quran verse, 9:46
And if they had intended to go forth, they would certainly have
provided equipment for it, but Allah did not like their going forth, so
He withheld them, and it was said : Hold back with those who
hold back.

English Quran verse, 9:47
Had they gone forth with you, they would not have added to you aught
save corruption, and they would certainly have hurried about among you
seeking dissension among you, and among you there are those
who hearken for their sake; and Allah knows the unjust.

English Quran verse, 9:48
Certainly they sought dissension before, and they meditated
plots against you until the truth came, and Allah's commandment
prevailed although they were averse .

English Quran verse, 9:49
And among them there is he who says: Allow me and do not try me.
Surely into trial have they already tumbled down, and most surely hell
encompasses the unbelievers.

English Quran verse, 9:50
If good befalls you, it grieves them, and if hardship afflicts you,
they say: Indeed we had taken care of our affair before; and they turn
back and are glad.

English Quran verse, 9:51
Say: Nothing will afflict us save what Allah has ordained for us; He
is our Patron; and on Allah let the believers rely.

English Quran verse, 9:52
Say: Do you await for us but one of two most excellent things? And we
await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself
or by our hands. So wait; we too will wait with you.

English Quran verse, 9:53
Say: Spend willingly or unwillingly, it shall not be accepted from
you; surely you are a transgressing people.

English Quran verse, 9:54
And nothing hinders their spendings being accepted from them, except
that they disbelieve in Allah and in His Messenger and they do not come
to prayer but while they are sluggish, and they do not spend but while
they are unwilling.

English Quran verse, 9:55
Let not then their property and their children excite your
admiration; Allah only wishes to chastise them with these in this
world's life and their souls may depart while they are
unbelievers.

English Quran verse, 9:56
And they swear by Allah that they are most surely of you, and they
are not of you, but they are a people who are afraid .

English Quran verse, 9:57
If they could find a refuge or cave or a place to enter into, they
would certainly have turned thereto, running away in all haste.

English Quran verse, 9:58
And of them there are those who blame you with respect to the alms;
so if they are given from it they are pleased, and if they are not
given from it, lo! they are full of rage.

English Quran verse, 9:59
And if they were content with what Allah and His Messenger gave them,
and had said: Allah is sufficient for us; Allah will soon give us
out of His grace and His Messenger too; surely to Allah do we
make our petition.

English Quran verse, 9:60
Alms are only for the poor and the needy, and the officials
over them, and those whose hearts are made to incline and the captives and those in debts and in the
way of Allah and the wayfarer; an ordinance from Allah; and Allah is
knowing, Wise.

English Quran verse, 9:61
And there are some of them who molest the Prophet and say: He is one
who believes every thing that he hears; say: A hearer of good for you
believes in Allah and believes the faithful and a mercy for those
of you who believe; and those who molest the Messenger of
Allah, they shall have a painful punishment.

English Quran verse, 9:62
They swear to you by Allah that they might please you and, Allah, as
well as His Messenger, has a greater right that they should please Him,
if they are believers.

English Quran verse, 9:63
Do they not know that whoever acts in opposition to Allah and His
Messenger, he shall surely have the fire of hell to abide in it? That
is the grievous abasement.

English Quran verse, 9:64
The hypocrites fear lest a Chapter should be sent down to them
telling them plainly of what is in their hearts. Say: Go on mocking,
surely Allah will bring forth what you fear.

English Quran verse, 9:65
And if you should question them, they would certainly say: We were
only idly discoursing and sporting. Say: Was it at Allah and His
communications and His Messenger that you mocked?

English Quran verse, 9:66
Do not make excuses; you have denied indeed after you had believed;
if We pardon a party of you, We will chastise party because
they are guilty.

English Quran verse, 9:67
The hypocritical men and the hypocritical women are all alike; they
enjoin evil and forbid good and withhold their hands; they have
forsaken Allah, so He has forsaken them; surely the hypocrites are the
transgressors.

English Quran verse, 9:68
Allah has promised the hypocritical men and the hypocritical women
and the unbelievers the fire of hell to abide therein; it is enough for
them; and Allah has cursed them and they shall have lasting punishment.

English Quran verse, 9:69
Like those before you; they were stronger than you in power and more
abundant in wealth and children, so they enjoyed their portion; thus
have you enjoyed your portion as those before you enjoyed their
portion; and you entered into vain discourses like the vain discourses
in which entered those before you. These are they whose works are null
in this world and the hereafter, and these are they who are the losers.

English Quran verse, 9:70
Has not the news of those before them come to them; of the people of
Nuh and Ad and Samood, and the people of Ibrahim and the dwellers of
Madyan and the overthrown cities; their messengers came to them with
clear arguments; so it was not Allah Who should do them injustice, but
they were unjust to themselves.

English Quran verse, 9:71
And the believing men and the believing women, they are
guardians of each other; they enjoin good and forbid evil and keep up
prayer and pay the poor-rate, and obey Allah and His Messenger; these, Allah will show mercy to them; surely Allah is Mighty,
Wise.

English Quran verse, 9:72
Allah has promised to the believing men and the believing women
gardens, beneath which rivers flow, to abide in them, and goodly
dwellings in gardens of perpetual abode; and best of all is Allah's
goodly pleasure; that is the grand achievement.

English Quran verse, 9:73
O Prophet! strive hard against the unbelievers and the hypocrites and
be unyielding to them; and their abode is hell, and evil is the
destination.

English Quran verse, 9:74
They swear by Allah that they did not speak, and certainly they did
speak, the word of unbelief, and disbelieved after their Islam, and
they had determined upon what they have not been able to effect, and
they did not find fault except because Allah and His Messenger enriched
them out of His grace; therefore if they repent, it will be good for
them; and if they turn back, Allah will chastise them with a painful
chastisement in this world and the hereafter, and they shall not have
in the land any guardian or a helper.

English Quran verse, 9:75
And there are those of them who made a covenant with Allah: If He
give us out of His grace, we will certainly give alms and we will
certainly be of the good.

English Quran verse, 9:76
But when He gave them out of His grace, they became niggardly of it
and they turned back and they withdrew.

English Quran verse, 9:77
So He made hypocrisy to follow as a consequence into their hearts
till the day when they shall meet Him because they failed to perform
towards Allah what they had promised with Him and because they told
lies.

English Quran verse, 9:78
Do they not know that Allah knows their hidden thoughts and their
secret counsels, and that Allah is the great Knower of the unseen
things?

English Quran verse, 9:79
They who taunt those of the faithful who give their alms freely, and
those who give to the extent of their earnings and scoff at them; Allah
will pay them back their scoffing, and they shall have a painful
chastisement.

English Quran verse, 9:80
Ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; even if
you ask forgiveness for them seventy times, Allah will not forgive
them; this is because they disbelieve in Allah and His Messenger, and
Allah does not guide the transgressing people.

English Quran verse, 9:81
Those who were left behind were glad on account of their sitting
behind Allah's Messenger and they were averse from striving in Allah's
way with their property and their persons, and said: Do not go forth in
the heat. Say: The fire of hell is much severe in heat. Would that they
understood .

English Quran verse, 9:82
Therefore they shall laugh little and weep much as a recompense for
what they earned.

English Quran verse, 9:83
Therefore if Allah brings you back to a party of them and then they
ask your permission to go forth, say: By no means shall you ever go
forth with me and by no means shall you fight an enemy with me; surely
you chose to sit the first time, therefore sit with those who
remain behind.

English Quran verse, 9:84
And never offer prayer for any one of them who dies and do not stand
by his grave; surely they disbelieve in Allah and His Messenger and
they shall die in transgression.

English Quran verse, 9:85
And let not their property and their children excite your admiration;
Allah only wishes to chastise them with these in this world and
their souls may depart while they are unbelievers.

English Quran verse, 9:86
And whenever a Chapter is revealed, saying: Believe in Allah and
strive hard along with His Messenger, those having ampleness of means
ask permission of you and say: Leave us , that we may be with
those who sit.

English Quran verse, 9:87
They preferred to be with those who remained behind, and a seal is
set on their hearts so they do not understand.

English Quran verse, 9:88
But the Messenger and those who believe with him strive hard with
their property and their persons; and these it is who shall have the
good things and these it is who shall be successful.

English Quran verse, 9:89
Allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow, to
abide in them; that is the great achievement.

English Quran verse, 9:90
And the defaulters from among the dwellers of the desert came that
permission may be given to them and they sat who lied to
Allah and His Messenger; a painful chastisement shall afflict those of
them who disbelieved.

English Quran verse, 9:91
It shall be no crime in the weak, nor in the sick, nor in those who
do not find what they should spend , so long as they
are sincere to Allah and His Messenger; there is no way
against the doers of good; and Allah is Forgiving, Merciful;

English Quran verse, 9:92
Nor in those who when they came to you that you might carry them, you
said: I cannot find that on which to carry you; they went back while
their eyes overflowed with tears on account of grief for not finding
that which they should spend.

English Quran verse, 9:93
The way is only against those who ask permission of you
though they are rich; they have chosen to be with those who remained
behind, and Allah has set a seal upon their hearts so they do not know.

English Quran verse, 9:94
They will excuse themselves to you when you go back to them. Say:
Urge no excuse, by no means will we believe you; indeed Allah has
informed us of matters relating to you; and now Allah and His Messenger
will see your doings, then you shall be brought back to the Knower of
the unseen and the seen, then He will inform you of what you did.

English Quran verse, 9:95
They will swear to you by Allah when you return to them so that you
may turn aside from them; so do turn aside from them; surely they are
unclean and their abode is hell; a recompense for what they earned.

English Quran verse, 9:96
They will swear to you that you may be pleased with them; but if you
are pleased with them, yet surely Allah is not pleased with the
transgressing people.

English Quran verse, 9:97
The dwellers of the desert are very hard in unbelief and hypocrisy,
and more disposed not to know the limits of what Allah has revealed to
His Messenger; and Allah is Knowing, Wise.

English Quran verse, 9:98
And of the dwellers of the desert are those who take what they spend
to be a fine, and they wait calamities to you; on
them the evil calamity; and Allah is Hearing, Knowing.

English Quran verse, 9:99
And of the dwellers of the desert are those who believe in Allah and
the latter day and take what they spend to be the nearness
of Allah and the Messenger's prayers; surely it shall be means of
nearness for them; Allah will make them enter into His mercy; surely
Allah is Forgiving, Merciful.

English Quran verse, 9:100
And the foremost, the first of the Muhajirs and the Ansars,
and those who followed them in goodness, Allah is well pleased with
them and they are well pleased with Him, and He has prepared for them
gardens beneath which rivers flow, to abide in them for ever; that is
the mighty achievement.

English Quran verse, 9:101
And from among those who are round about you of the dwellers of the
desert there are hypocrites, and from among the people of Medina
; they are stubborn in hypocrisy; you do not know them; We know
them; We will chastise them twice then shall they be turned back to a
grievous chastisement.

English Quran verse, 9:102
And others have confessed their faults, they have mingled a good deed
and an evil one; may be Allah will turn to them ; surely
Allah is Forgiving, Merciful.

English Quran verse, 9:103
Take alms out of their property, you would cleanse them and purify
them thereby, and pray for them; surely your prayer is a relief to
them; and Allah is Hearing, Knowing.

English Quran verse, 9:104
Do they not know that Allah accepts repentance from His servants and
takes the alms, and that Allah is the Oft-returning , the
Merciful?

English Quran verse, 9:105
And say: Work; so Allah will see your work and His
Messenger and the believers; and you shall be brought back to the
Knower of the unseen and the seen, then He will inform you of what you
did.

English Quran verse, 9:106
And others are made to await Allah's command, whether He chastise
them or whether He turn to them , and Allah is Knowing,
Wise.

English Quran verse, 9:107
And those who built a masjid to cause harm and for unbelief and to
cause disunion among the believers and an ambush to him who made war
against Allah and His Messenger before; and they will certainly swear:
We did not desire aught but good; and Allah bears witness that they are
most surely liars.

English Quran verse, 9:108
Never stand in it; certainly a masjid founded on piety from the very
first day is more deserving that you should stand in it; in it are men
who love that they should be purified; and Allah loves those who purify
themselves.

English Quran verse, 9:109
Is he, therefore, better who lays his foundation on fear of Allah and
good pleasure, or he who lays his foundation on the edge of a
cracking hollowed bank, so it broke down with him into the fire of
hell; and Allah does not guide the unjust people.

English Quran verse, 9:110
The building which they have built will ever continue to be a source
of disquiet in their hearts, except that their hearts get cut into
pieces; and Allah is Knowing, Wise.

English Quran verse, 9:111
Surely Allah has bought of the believers their persons and their
property for this, that they shall have the garden; they fight in
Allah's way, so they slay and are slain; a promise which is binding on
Him in the Taurat and the Injeel and the Quran; and who is more
faithful to his covenant than Allah? Rejoice therefore in the pledge
which you have made; and that is the mighty achievement.

English Quran verse, 9:112
They who turn , who serve , who praise , who
fast, who bow down, who prostrate themselves, who enjoin what is good
and forbid what is evil, and who keep the limits of Allah; and give
good news to the believers.

English Quran verse, 9:113
It is not for the Prophet and those who believe that they
should ask forgiveness for the polytheists, even though they should be
near relatives, after it has become clear to them that they are inmates
of the flaming fire.

English Quran verse, 9:114
And Ibrahim asking forgiveness for his sire was only owing to a
promise which he had made to him; but when it became clear to him that
he was an enemy of Allah, he declared himself to be clear of him; most
surely Ibrahim was very tender-hearted forbearing.

English Quran verse, 9:115
It is not Allah that He should lead a people astray
after He has guided them; He even makes clear to them what they should
guard against; surely Allah knows all things.

English Quran verse, 9:116
Surely Allah's is the kingdom of the heavens and the earth; He brings
to life and causes to die; and there is not for you besides Allah any
Guardian or Helper.

English Quran verse, 9:117
Certainly Allah has turned to the Prophet and those who
fled and the helpers who followed him in the hour of
straitness after the hearts of a part of them were about to deviate,
then He turned to them ; surely to them He is
Compassionate, Merciful.

English Quran verse, 9:118
And to the three who were left behind, until the earth became strait
to them notwithstanding its spaciousness and their souls were also
straitened to them; and they knew it for certain that there was no
refuge from Allah but in Him; then He turned to them that
they might turn ; surely Allah is the Oft-returning ,
the Merciful.

English Quran verse, 9:119
O you who believe! be careful of Allah and be with the
true ones.

English Quran verse, 9:120
It did not beseem the people of Medina and those round about them of
the dwellers of the desert to remain behind the Messenger of Allah, nor
should they desire for themselves in preference to him; this
is because there afflicts them not thirst or fatigue or hunger in
Allah's way, nor do they tread a path which enrages the unbelievers,
nor do they attain from the enemy what they attain, but a good work is
written down to them on account of it; surely Allah does not waste the
reward of the doers of good;

English Quran verse, 9:121
Nor do they spend anything that may be spent, small or great, nor do
they traverse a valley, but it is written down to their credit, that
Allah may reward them with the best of what they have done.

English Quran verse, 9:122
And it does not beseem the believers that they should go forth all
together; why should not then a company from every party from among
them go forth that they may apply themselves to obtain understanding in
religion, and that they may warn their people when they come back to
them that they may be cautious?

English Quran verse, 9:123
O you who believe! fight those of the unbelievers who are near to you
and let them find in you hardness; and know that Allah is with those
who guard .

English Quran verse, 9:124
And whenever a Chapter is revealed, there are some of them who say,
Which of you has it strengthened in faith? Then as for those who
believe, it strengthens them in faith and they rejoice.

English Quran verse, 9:125
And as for those in whose hearts is a disease, it adds uncleanness to
their uncleanness and they die while they are unbelievers.

English Quran verse, 9:126
Do they not see that they are tried once or twice in every year, yet
they do not turn nor do they mind.

English Quran verse, 9:127
And whenever a Chapter is revealed, they cast glances at one another,
Does any one see you? Then they turn away: Allah has turned away their
hearts because they are a people who do not understand.

English Quran verse, 9:128
Certainly a Messenger has come to you from among yourselves; grievous
to him is your falling into distress, excessively solicitous respecting
you; to the believers compassionate,

English Quran verse, 9:129
But if they turn back, say: Allah is sufficient for me, there is no
god but He; on Him do I rely, and He is the Lord of mighty power.



Read Quran English:

 

30 questions of Islam Answered for Reverts RED Guide of Islam for Reverts